Суббота, 18.05.2024, 05:08
Приветствую Вас Гость | RSS

Мой сайт

Каталог файлов

Главная » Файлы » Монографии » Монография

Русский язык в Ингушетии
[ Скачать с сервера (662.9 Kb) ] 06.10.2010, 22:20
Федеральное агентство по образованию
Государственное образовательное учреждение высшего
профессионального образования

Ингушский государственный университет

Т.В. Жеребило

РУССКИЙ ЯЗЫК В ИНГУШЕТИИ

Назрань – 2009

УДК 81’246.2
ББК 60.54+81.2-5
Ж59

Рецензенты:
д.ф.н. проф. Х.Б. Навразова;
д.ф.н. проф.Ф.Г. Оздоева.

Жеребило Т.В.
Ж59 Русский язык в Ингушетии. – Назрань: ООО «Пилигрим», 2009. – 114 с.
ISBN 978-5-98993-134-7

В монографии проанализированы проблемы функционирования русского языка в Республике Ингушетия в связи с бытованием ингушского этноса. Книга адресована студентам III курса, изучающим социальную лингвистику.
УДК 81’246.2
ББК 60.54+81.2-5

ISBN 978-5-98993-134-7
© Жеребило Т.В., 2009.

ВВЕДЕНИЕ
(Об истории становления Республики Ингушетия)

Если в годы советской власти в общественном сознании народа господствовал миф о «счастливом будущем» – о прекрасном далеком, которое призвано было стать золотым веком всего человечества, то сегодня история, ставшая полем напряженного политического, этнокультурного дискурса, апеллирует к мифам о далекой героической эпохе, оставшейся в далеком прошлом. Причем, чем отдаленнее это прекрасное прошлое, тем большую ценность оно представляет для национальной идентичности, тем привлекательнее оно для обоснования этногенеза того или иного народа. Вопрос этот не праздный, если учесть, какими темпами идет глобализация, ведущая к разрушению традиционной культуры и лингвокультуры в том числе не только носителей миноритарных языков, но и мажоритарных тоже.
Если по состоянию на 1996 год, по подсчетам экспертов, в мире насчитывалось 6 тыс. языков и ежегодно исчезало по 10-12 языков, то сегодня этнические группы зачастую теряют свои исконные языки: каждые две недели исчезает по одному языку. Процесс исчезновения миноритарных языков ускорился вдвое.
Что касается ингушского языка, принадлежащего сравнительно небольшой этнической группе, то он продолжает жить и развиваться, несмотря на сложнейшие зигзаги в исторической судьбе ингушей и, возможно, потому, что этот народ всегда придавал особое значение своей истории, своей социальной памяти, сохранению своей культурной и этнической идентичности.
Ингушская интеллектуальная элита зачастую ищет корни ингушской культуры в мире хурритов, в древнем государстве Урарту. Аналогичные идеи звучат в трудах Ф.И. Горепекина, который указывал на то, что сами ингуши считают себя выходцами из Шами, Шеми (древнее название, по мнению одних, города Дамаска, а других – страны Сирии). Он писал о том, что не без основания выдвигает ингушский народ «в глазах всего мира из ничтожества и бесславия на сцену мировой известности и славы», что именно у ингушей в древности существовала письменность, следы которой были им обнаружены на кувшинах из могильников. Сопоставив неизвестные письмена с образцами индийской письменности магадги, составляющей часть эдикта царя Асоки из Гарнари, исследователь выделил совпадающие буквы. [См.: Горепекин 2006:133].
Трудно представить, что народ, культура которого уходит в глубь веков, в начале XX века оказался бесписьменным. Однако в истории древних и новых цивилизаций такие случаи известны: разрушение лингвокультурного письменного кода индейцев майя в результате открытия Америки европейцами, разрушение культурной традиции у народов Средней Азии в результате монголо-татарского нашествия и т.п.
Итак, идея национального самоопределения, охватившая в 1917 году, наряду с другими народами бывшей царской России, и ингушский народ тоже, заставила ингушей задуматься о самобытности своей этнической культуры и лингвокультуры, в частности.
С сенсационной концепцией происхождения ингушского народа в этот период выступил не только Ф.И. Горепекин – энтузиаст ингушского просвещения, автор азбуки и первого букваря на ингушском языке, но и другие ученые также выдвигали идеи прихода предков ингушей с юга – из переднеазиатских областей высоких цивилизаций [Марр, Туманов 1913; Пожидаев 1926 и др.]. Более того, подобные идеи соответствовали местным родовым преданиям.
Кому бы сегодня все эти гипотезы ни казались спекулятивными, их надежность позволяло проверить развитие археологии. Надписи XII – XIV вв., выполненные с помощью грузинской графики, принадлежали, по мнению Л.П. Семенова, предкам ингушей и отражали, как он предполагал, стремление этого народа, используя грузинскую графику, выработать свою письменность [Семенов 1930; 1934; 1963; Яковлев 1927; Генко 1930; Чентиева 1958].
Но самую интригующую концепцию происхождения ингушей создал в середине 30-х гг. XX в. молодой ингушский исследователь М.М. Базоркин (1902-1965), старший брат писателя Идриса Базоркина.
Содержание

Глава 1. Русский язык в динамике этнолингвистической ситуации в Республике Ингушетия 13

Глава 2. Становление литературного ингушского языка и русский язык в Республике Ингушетия 21
2.1. Становление письменности 21
2.2. Становление литературного языка в Республике Ингушетия 27
2.3. Влияние русской лингвокультуры на развитие ингушского литературного языка 32

Глава 3. Социолингвистическое взаимодействие в Республике Ингушетия 37

Глава 4. Языковая политика и языковое строительство в Республике Ингушетия 45

Глава 5. Билингвистические проблемы образования 55
в Республике Ингушетия 55

Глава 6. Художественная литература у народа Республики Ингушетия, созданная писателями-билингвами 86

Список литературы 94

Приложение 98


Для заметок

Научное издание

ЖЕРЕБИЛО Татьяна Васильевна

РУССКИЙ ЯЗЫК В ИНГУШЕТИИ

Компьютерная верстка Д.Я. Куштова

Сдано в набор 5.12.2009 г.
Подписано в печать 12.12.2009 г.
Формат 30х42/4. Бумага офсетная – 65 г/м2.
Гарнитура «Times». Печать ризографическая.
Физ. печ. л. 28,5. Усл.-печ. л. 7,125.
Тираж – 300 экз. Заказ № 136.

Издательство ООО «Пилигрим»
386120, РИ, Назрановский район, с. Кантышево,
ул. Джабагиева, 97

Отпечатано в типографии ООО «Пилигрим»
386102, Республика Ингушетия, г. Назрань,
ул. Чеченская, 5.
E-mail: piligrim-K@list.ru

Категория: Монография | Добавил: ТатьянаВасильевна | Теги: языковое строительство, билингвизм, русская лингвокультура, динамика языковой ситуации
Просмотров: 1312 | Загрузок: 290 | Комментарии: 10 | Рейтинг: 5.0/17
Всего комментариев: 10
Всё-таки мало специалистов занимается социолингвистикой.

Тему предстоит ещё разрабатывать дальше...

6 aslanbek  
Социолингвистический аспект - один из наиболее важных.

Социолингвистика сегодня - отдельная наука. tongue tongue tongue

Социолингвистику в вузах начали изучать не так давно.

4 Ольга  
Это исследование расширяет социокультурное пространство. biggrin

Сегодня социолингвистика связана со многими направлениями в науке, в том числе и с культурологией. smile tongue

2 Асланбек  
По Ингушетии это первая достаточно обширная работа, отражающая социолингвистическое взаимодействие в республике.

Мы планируем дальнейшее исследование проблемы. smile

Монография, наряду с теоретическим материалом, включает обширный экспериментальный материал. В дальнейшем при повторной публикации предполагается расширение экспериментальной базы. cool tongue

Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Форма входа
Категории раздела
Поиск
Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0