Суббота, 27.04.2024, 07:49
Приветствую Вас Гость | RSS

Мой сайт

Каталог файлов

Главная » Файлы » Учебные издания » Учебно-методический комплекс

Т.В. Жеребило. Учебно-методический комплекс «Основы стилистики»// Lingua-universum. - 2007. - №2. – С.47-61
[ Скачать с сервера (78.8 Kb) ] 03.05.2011, 23:46
РАЗРАБОТКИ

© 2007 г. Т.В. Жеребило

Учебно-методический комплекс «Основы стилистики»

1. Цели и задачи, место дисциплины в учебном процессе
1.1. Цели преподавания дисциплины
Основные цели:
1) образовательная, ориентированная на изучение стилистики как одной из дисциплин предметного блока;
2) воспитательная, связанная с подготовкой специалиста к профессионально-педагогической деятельности, направленная на формирование культуры мышления, речи, общения, на воспитание эстетических идеалов;
3) коммуникативная цель, обеспечивающая специалисту активное общение в разных сферах: в сфере преподавания, в научно-методи-ческой, социально-педагогической сферах, ориентированная на обучение речевой коммуникации, овладение базовыми речеведческими понятиями, техникой речевой деятельности.
1.2. Задачи изучения дисциплины и ее место в учебном процессе
ПР04 Стилистика – одна из дисциплин предметного блока. Изучается на 4-5 курсах в VIII и IX семестрах.
Основные задачи изучения дисциплины следующие:
1) дать студентам представление о системе функциональных стилей современного русского литературного языка и добиться того, чтобы они овладели этой системой в ее взаимосвязи со структурой языка;
2) научить студентов выделять форму, содержание и структуру текста, его функции;
3) изучить условия и формы речевой коммуникации, базовые речеведческие понятия, связанные с лингвостилистикой, обучать технике речевой деятельности;
4) обучить методам исследования на материале стилистики: стилистическому анализу, стилистической интерпретации, лингвостилистическому эксперименту;
5) научить обрабатывать и использовать литературу по стилистике;
6) развивать творческие способности студентов в связи с изучением лингвостилистики;
7) дать представление о функционировании стилей в современном обществе;
8) формировать представления о художественной картине мироздания, о языковой картине мира;
9) научить моделировать стиль с целью перевода его в компьютерные технологии;
10) учить анализировать эстетически значимые тексты;
11) обучать описанию стилей в научных и учебных целях;
12) приучать студентов к сопоставлению системы стилей русского языка и системы стилей ингушского языка.
1.3. Перечень дисциплин, усвоение которых необходимо
для изучения стилистики
Наименование дисциплин, изучение которых связано со стилистикой Кафедра Предложения об изменениях в пропорциях материала, порядка изл. Подпись заведующего кафедрой
1 2 3 4
ОК 04 Логика философ.
ОК 05 Этика философ.
ОК 06 Эстетика философ.
ОК 09 Этнология философ.
ОК 11 Мировая художественная культура литер.
ОК 16 Иностранный язык ин. яз.
ПП 02 Психология человека педаг. и псих.
ПП 10 Методика преподавания русского языка и литературы рус. яз.
литер.
ПР 01 Теория языка рус. яз.
ПР 03 Современный русский язык рус. яз.
ПР 05 Лингвистический анализ текста рус. яз.
ПР 06 Практикум по русскому языку рус. яз.
ПР 07 Риторика. Культура речи рус. яз.
ПР 08 Древние языки рус. яз.

2. Содержание дисциплины
Дата 2.2.1. Лекции Кол-во час. 2.2.2. Практические занятия или семинарские занятия Кол-во час. 2.2.3. Лабораторные занятия Кол-во час. 2.2.4. Самостоятельная работа студентов Кол-во час. Лингвистические термины
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
1. Стилистика как наука (1-6; 15; 18; 19-26; 29; 44; 48; 57; 65; 66; 71) 2 ч. 1) Термины и понятия; 2) Методы исследования; 3) Научные направления 2 ч. Составление словаря терминов и понятий стилистики 6 ч. стиль, окраска, коннотации, функция, функциональный стиль
2. Функциональные сти-ли современ-ного русского языка. На-учный стиль (1-6; 14; 34; 39-41; 49; 52; 56; 58; 67; 70; 72; 73) 2 ч. Информационная модель научного стиля. Анализ текстов по моделям 2 ч. Составление таблиц «Информационные модели стилей» 4 ч. инвариант, ситуация общения, задачи речи, стилевые черты, стилевая структура текста
3. Официально-деловой стиль (1-6; 14; 37; 38; 39-41) 2 ч. Информационная модель официально-дело-вого стиля. Анализ текстов 2 ч. Подбор текстов для анализа и составление картотеки текстов 4 ч. информационная модель, лингвостилистическая абстракция
4. Публицистический стиль (1-6; 14; 37; 38; 39-41; 47; 55; 64) 2 ч. Информационная модель публицистического стиля. Анализ текстов 2 ч. Письменный анализ газетно-публицистических текстов 4 ч. стиль, подстиль
5. Стиль художественной литературы (1-6; 69; 8; 13; 14; 16; 36; 37; 38; 39-41; 50; 53; 54; 59; 60; 61) 2 ч. Информационная модель художественной речи. Анализ текстов. 2 ч. Письменный анализ художественных отрывков 4 ч. стиль художественной литературы, язык художественной литературы
6. Разговорный стиль (1-6; 11; 14; 31; 37; 38; 39-41; 42; 63) 2 ч. Модель разговорного стиля. Анализ текстов по модели 2 ч. Записать устные рассказы стариков о предметах ингушского быта и проанализировать их. 5 ч. норма, узус
7. Стилистические нормы языка (1-6; 7; 14; 39-41; 43; 51; 68) 2 ч. 1) Стилистические нормы. 2) Классификация стилистических ошибок 2 ч. Составление классификации ошибок учащихся средних школ 4 ч. недочет, ошибка, стилистическая ошибка, речевая ошибка
8. Стилистические возможности разных языковых уровней (1-6; 30; 32; 35; 45-46; 62) 2 ч. 1) Соотношение языковых уровней и стилистики. 2) Язы-ковые средства и стилевая структура текста. 2 ч. Составление обобщающей таблицы «Языковые средства разных стилей» 4 ч. языковые средства, языковые ресурсы, языковые возможности, языковые особенности
9. Фонетические ресурсы (1-6; 14; 33) 2 ч. Выполнение упражнений по теме «Фонетические ресурсы» 2 ч. Анализ фоники произведений русских поэтов по выбору студентов 3 ч. фоника
10. Лексические ресурсы (1-6; 10; 14; 33) 2 ч. Выполнение упражнений по теме «Лексические ресурсы» 2 ч. 1) Лексика любимого поэта. 2) Лексика газет. 6 ч. синонимия

Окончание таблицы
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
11. Словообразовательные ресурсы (1-6; 9; 12; 14; 17; 27; 28; 33) 2 ч. Упражнения по словообразовательной стилистике 2 ч. На материале газетных текстов составить картотеку одного из СТ 4 ч. словообразовательные синонимы, антонимы
12. Морфологические ресурсы (1-6; 14; 33) 2 ч. Упражнения по теме «Морфологические ресурсы» 2 ч. Подсчитать процент употребления имен в газетных текстах 4 ч. морфологические варианты
13. Морфологические ресурсы (продолжение) (1-6; 14; 33) 2 ч.
14. Синтаксические ресурсы. Простое предложение (1-6; 14; 33) 2 ч. Упражнение по теме «Ресурсы сложного предложения» 2 ч. Подготовка докладов об индивидуальном стиле любимого писателя, журналиста, тележурналиста, лектора и т.п. 6 ч. индивидуальный стиль, слог
15. Синтаксические ресурсы. Сложное предложение (1-6; 14; 33) 2 ч. Анализ текстов с точки зрения его стилистических особенностей 2 ч.
16. Синтаксис связного текста и стилистика (1-6; 14; 33) 2 ч.
17. Проблема индивидуального языкового стиля (1-6; 14) 2 ч. Семинар: Доклады студентов об индивидуальном стиле 2 ч.

3. Учебно-методические материалы по дисциплине
3.1. Основная и дополнительная литература
3.1.1. Основная литература
1. Бондалетов В.Д. и др. Стилистика русского языка: Учеб. пособие для студентов нац. отд. пед. ин-тов союзных республик / В.Д. Бондалетов, С.С. Вартапетова, Э.Н. Кушлина, Н.А. Леонова; Под ред. Н.М. Шанского. – Л.: Просвещение, 1982. – 214 с.
2. Бондалетов В.Д. и др. Стилистика русского языка: Сб. упр-й. – Л.: Просвещение, 1990.
3. Жеребило Т.В. Стилистика русского языка: Информационные модели, термины, образцы анализа текстов. – Грозный: Изд-во ЧГПИ, 1998. – 52 с.
4. Н.Н. Кохтев, И.Б. Голюб, Г.Я. Солганик. Практическая стилистика русского языка: Сб. упр-й. – М.: Высш. шк., 1987. – 272 с.
5-6. Кожина М.Н. Стилистика русского языка: Учебн. пос. для студентов фак. рус. яз. и литературы пед. ин-тов. – М.: Просвещение, 1977. – 224 с.; То же. – 2-е изд., перераб. и доп. – М.: Просвещение, 1983. – 229 с.
3.1.2. Дополнительная литература
7. Абрамова С.В. 1981 – Выражение связности текста в научной литературе на испанском языке (сравнительно с русским) // Лингвостилистические особенности научного текста. – М., 1981.
8. Аверьянова А.П., Воинова Е.И. Стилистические ошибки в сочинениях поступающих в высшие учебные заведения // РЯШ. – 1964. – № 2. – С. 57-60.
9. Анализ художественного текста / Под ред. Н.М. Шанского. – М., 1975.
10. Анисимова Т.В. О стилистических возможностях словообразования // Вопросы стилистики. – Саратов: Изд-во СГУ, 1961. – С. 54-65.
11. Арнаутова Э.С. Очерки по стилистике слова. – Ташкент: Фан, 1973. – 405 с.
12. Арнольд И.В. 1981 – Стилистика современного английского языка (стилистика декодирования). – М., 1981.
13. Арнольд И.В. 1999 – Семантика. Стилистика. Интертекстуальность: Сборник статей / Научн. редактор П.Е. Бухаркин. – СПб.: Изд-во С.-Петерб. ун-та, 1999. – 444 с.
14. Артемьева С.С. Коммуникативная направленность текста при обучении говорению // Изв. Воронеж. пед. ин-та. – 1980. – Т. 20. С. 146-155.
15. Аффиксоиды, полуаффиксы и аффиксы в научном стиле и литературной норме. – Владивосток: Изд-во АН СССР Дальневосточн. научн. центра, 1980. – 175 с.
16. Баженова Е.А. 1987 – Выражение преемственности и формирования знания в смысловой структуре русских научных текстов: Автореф. дис. ... канд. филол. наук. – Воронеж, 1987.
17. Балли Ш. 1961 – Французская стилистика. – М., 1961.
18. Баранов А.Г. 1993 – Функционально-прагматическая концепция текста. – Ростов-на-Дону, 1993.
19. Барлас Л.Г. О категории выразительности и изобразительных средствах языка // РЯШ. – 1989. – № 1. – С. 75-77.
20. Барлас Л.Г. Русский язык: Стилистика: Пос. для учителей. – М.: Просвещение, 1978. – 256 с.
21. Бархударов Л.С. 1962 – Общелингвистическое значение теории перевода // Теория и критика перевода. – Л., 1962.
22. Бахтин М.М. 1975 – Вопросы литературы и эстетики. Исследования разных лет. – М., 1975.
23. Бахтин М.М. 1979 – Эстетика словесного творчества. – М., 1979.
24. Бельчиков Ю.А. 1977 – Лексическая стилистика. – М., 1977.
25. Бельчиков Ю.А. 1997 – Практическая стилистика // Рус. яз.: Энц. – М., 1997.
26. Бельчиков Ю.А. 1997 – Стилистика // Энц. «Русский язык». – М., 1997.
27. Бельчиков Ю.А. 1997 – Труды акад. В.В. Виноградова по русской стилистике и развитие стилистических исследований в последней трети ХХ в., «Stilistika – VI» – Opole, 1997.
28. Болотнова Н.С. 2001 – Филологический анализ текста. Часть I. – Томск, 2001.
29. Бондалетов В.Д. и др. 1982 – Стилистика русского языка. – Л., 1982.
30. Брагина А.А. 1986 – Синонимы в литературном языке. – М., 1986.
31. Будагов Р.А. 1967 – Литературные языки и языковые стили. – М., 1967.
32. Будагов Р.А. 1977 – Что такое развитие и совершенствование языка. – М., 1977.
33. Будагов Р.А. Литературные языки и языковые стили. – М.: Высш. шк., 1967. – 376 с.
34. Былинский К.И. 1941 – Практическая стилистика языка газеты. – М., 1941.
35. Вакуров В.Н. 1983 – Основы стилистики фразеологических единиц. – М., 1983.
36. Васильева А.Н. 1966 – Стилистический анализ языка художественного произведения. – М., 1966.
37. Васильева А.Н. 1976 – Курс лекций по стилистике русского языка. – М., 1976.
38. Васильева А.Н. Художественная речь. Курс лекций по стилистике для филологов: Учеб. пос. – М.: Рус. яз., 1983. – 256 с.
39. Васильева В.С., Юханов А.С. Семантические и стилистические вопросы словообразования. – Донецк: Изд-во ДГУ, 1977. – 33 с.
40. Виноградов В.В. 1938 – Очерки по истории русского литературного языка XVII-XIX вв. – М., 1938.
41. Виноградов В.В. 1959 – О языке художественной литературы. – М., 1959.
42. Виноградов В.В. 1971 – О теории художественной речи. – М., 1971.
43. Виноградов В.В. 1980 – О художественной прозе // О языке художественной прозы. Изб. труды. – М., 1980.
44. Виноградов В.В. Итоги обсуждения вопросов стилистики // ВЯ. – 1955. – № 1. – С. 60-67.
45. Виноградов В.В. О задачах стилистики. Наблюдения над стилем «Жития протопопа Аввакума» // Русская речь: Сб. ст. / Под ред. Л.В. Щербы. – Пг., 1923. – Вып. V. – С. 195-293.
46. Виноградов В.В. О культуре русской речи // РЯШ. – 1961. – № 3. – С. 3-12.
47. Виноградов В.В. О понятии «стиля языка» применительно к истории русского литературного языка // ИАНОЛЯ, 1955. – Т. 14. – Вып. 4. – С. 305-320.
48. Виноградов В.В. Поэтика, стилистика и лингвистика // Тезисы докладов межвузовской конференции по стилистике художественной литературы. – М.: 1961. – С. 20-24.
49. Виноградов В.В. Проблемы русской стилистики. – М.: Высш. шк., 1961. – 320 с.
50. Виноградов В.В. Проблемы стилистики русского языка в трудах М.В. Ломоносова // Ломоносов М. – Сб. ст. – М., 1961, т. 5. – С. 45-67.
51. Виноградов В.В. Русский язык: Грамматическое учение о слове: Учеб. пос. / Отв. ред. Г.А. Золотова. – 3-е изд., испр. – М.: Высш. шк., 1986. – 640 с.
52. Виноградов В.В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика. – М.: Высш. шк., 1963. – 255 с.
53. Виноградова В.Н. Стилистические средства словообразования // Стилистические исследования на материале современного русского языка. – М.: Наука, 1972. – С. 175-244.
54. Виноградова В.Н. Стилистический аспект русского словообразования / АН СССР, Ин-т рус. яз. – М.: Наука, 1984. – 184 с.
55. Винокур Г.О. 1959 – О задачах истории языка // Избранные работы по русскому языку. – М., 1959.
56. Винокур Г.О. Избранные работы по русскому языку / АН СССР. – М.: Учпедгиз Минпроса РСФСР, 1959. – 492 с.
57. Винокур Т.Г. 2005 – Говорящий и слушающий: Варианты речевого поведения. Изд. 2-е, стереотипное. – М.: КомКнига, 2005. – 176 с.
58. Винокур Т.Г. Закономерности стилистического использования языковых единиц / Отв. ред. А.Н. Кожин; АН СССР Ин-т рус. яз. – М.: Наука, 1960. – 237 с.
59. Вопросы стилистики / Под ред. проф. О.Б. Сиротининой. – Саратов: Изд-во СГУ, 1969. – Вып. 3-й. – 194 с.
60. Вопросы стилистики: функционально-стилевая дифференциация языка: Межвуз. научн. сб. – Саратов: Изд-во СГУ, 1981. – 160 с.
61. Гак В.Г. 1988 – О сопоставительной стилистике // Методы сопоставительного изучения языков. – М., 1988.
62. Гальперин И.Р. 1965 – К проблеме дифференциации стилей речи // Проблемы современной филологии. – М., 1965.
63. Гарбовский Н.К. 1988 – Сопоставительная стилистика профессиональной речи (на материале русского и французского языков). – М.: Изд-во МГУ, 1988.
64. Гвоздев А.Н. Очерки по стилистике русского языка. – Изд-е 3-е. – М.: Просвещение, 1965. – 408 с.
65. Гельгардт Р.Р. 1968 – О стилистических категориях. – ВЯ. – 1968. – № 6.
66. Герд А.С. 1981 – Формирование терминологической структуры русских биологических текстов. – Л., 1981.
67. Головин Б.Н. О стилях языка и их изучении в школе // РЯШ. – 1968. – № 4. С. 11-19.
68. Голушкова Е.А. Практическая стилистика на уроках русского языка. – М., 1967.
69. Гончарова Е.А. 1999 – Стиль как антропоцентрическая категория // Studia linguistica. Вып. 8. Слово, предложение и текст как интерпретирующие системы. – СПб., 1999.
70. Горшков А.И. 1982 – Язык предпушкинской прозы. – М., 1982.
71. Горшков А.И. 1984 – Теория и история русского литературного языка. М., 1984.
72. Долинин К.А. 1985 – Интерпретация текста. – М., 1985.
73. Домашнев А.А., Шишкин И.П., Гончарова Е.А. 1989 – Интерпретация художественного текста. – М., 1989.
74. Дридзе Т.М. 1984 – Текстовая деятельность в структуре социальной коммуникации. – М., 1984.
75. Дымарский М.Я. 1993 – Метафоры текста // Русский текст. – 1993, № 1.
76. Ефимов А.Н. Стилистика художественной речи. – М.: Изд-во МГУ, 1957. – 448 с.
77. Жеребило Т.В. Анализ текста на занятиях по стилистике русского языка. – Грозный: Изд-во ЧИГПИ, 1990. – 47 с.
78. Жеребило Т.В. Стилистика русского языка: Информационные модели функциональных стилей. Термины и понятия. Образцы анализа текстов. – Грозный: Изд-во ЧГПИ, 1998. – 52 с.
79. Жеребило Т.В. Учебные словари по стилистике русского языка и культуре речи: Проблемы описания понятийно-терминологического аппарата и общеупотребительной лексики в учебных целях. – Грозный: Изд-во ЧИГПИ, 1993. – 236 с.
80. Жеребило Т.В. Учебный нормативно-стилистический словарь: Справочн. пос. ч.ч. I-VII. – Грозный: Изд-во ЧИГПИ – ЧГПИ, 1993-1997 гг.
81. Жеребило Т.В. Учебный словарь по стилистике русского языка и культуре речи. – Грозный: Изд-во ЧИГПИ, 1992. – 160 с.
82. Жирмунский В.М. 1977 – Теория литературы. Поэтика. Стилистика. – Л., 1977.
83. Звегинцев В.А. 1963 – Теоретические аспекты причинности языковых изменений // НЗЛ. Вып. 3. – М., 1963.
84. Земская Е.А. Русская разговорная речь: Лингвистический анализ и проблемы обучения. – М.: Рус. яз., 1979. – 240 с.
85. Зырянова Т.А. 1983 – Изменение в семантике и функционировании сложноподчиненных предложений с причинно-следственными отношениями // Язык и стиль научного изложения.
86. Иванчикова Е.А. 1975 – Синтаксис художественной прозы Достоевского. – М., 1975.
87. Ижакевич Г.П., Кононенко В.И., Пилинский Н.Н., Сиротина В.А. – Сопоставительная стилистика русского и украинского языков. – Киев, 1980.
88. Иконников С.Н. Стилистическая работа в процессе изучения русского языка (Содержание и методы обучения). – М.: Педагогика, 1977. – 151 с.
89. Иконников С.Н. Стилистический анализ текста: Пособие для учителей. – Киев: Рад. школа, 1982. – 191 с.
90. Кайда Л.Г. 1992 – Авторская позиция в публицистике (функционально-стилистическое исследование современных газетных жанров). Автореф. дис. ... д-ра филолог. наук. – М., 1992.
91. Карташева Е.П. 2002 – Стилистика прозы В.В. Розанова: Автореф. дис. ... д-ра филол. наук. – М., 2002.
92. Ковтунова И.И. 1982 – Вопросы структуры текста в трудах акад. В.В. Виноградова // Русский язык. Текст как целое и компоненты текста. Виноградовские чтения XI. – М., 1982.
93. Кожевникова Н.Ф. 1994 – Типологические характеристики художественного текста на фоне традиций русской литературы XIX-XX вв. // Человек – Текст – Культура. – Екатеринбург, 1994.
94. Кожина А.Н., Крылова О.А., Одинцова В.В. 1982 – Функциональные типы русской речи. – М., 1982 (ч. III).
95. Кожина М.Н. 1968 – К основаниям функциональной стилистики. – Пермь, 1968.
96. Кожина М.Н. 1972 – О речевой системности научного стиля сравнительно с некоторыми другими. – Пермь, 1972.
97. Кожина М.Н. 1977 – О понимании научного стиля и его эволюции в период научно-технического прогресса // Научно-техническая революция и функционирование языков мира. – М., 1977.
98. Кожина М.Н. 1977 – Сопоставительное изучение научного стиля и некоторые тенденции его развития в период научно-технической революции // Язык и стиль научной литературы. – М., 1977.
99. Кожина М.Н. 1979 – О некоторых вопросах диахронической стилистики // Лингвостилистические исследования научной речи. – М., 1979.
100. Кожина М.Н. 1992 – Интерпретация текста в функционально-стилевом аспекте, «Stylistyka-I». – Opole, 1992.
101. Кожина М.Н. 1994 – Сопоставительная стилистика: современное состояние и аспекты изучения функциональных стилей, «Stylistyka-III». – Opole, 1994.
102. Кожина М.Н. 1995 – Целый текст как объект стилистики текста, «Stylistyka-IV». – Opole, 1995.
103. Кожина М.Н. 1997 – Пути развития стилистики русского языка во 2-й половине ХХ в., «Stylistyka-IV». – Opole, 1997.
104. Кожина М.Н. Грамматика или стиль? К вопросу о классификации ошибок // РЯШ. – № 4. – С. 50-54.
105. Кожина М.Н. Об отношении стилистики к лингвистике текста // Функциональный стиль научной прозы. Проблемы лингвистики и методики преподавания. – М.: Наука, 1980. – С. 3-17.
106. Кожина М.Н., Дускаева Л.Р. 1993 – Лингвостилистические изменения в русской газете последнего десятилетия, «Stylistyka-II». – Opole, 1993.
107. Кокорина Е.В. 1992 – Стилистические изменения в языке газеты: Автореф. дис. ... канд. филол. наук. – М., 1992.
108. Кокорина Е.В. 2000 – Стилистический облик оппозиционной прессы // Русский язык конца ХХ столетия. – М., 2000.
109. Колесов В.В. 1990 – Общие понятия исторической стилистики // Историческая стилистика русского языка. – Петрозаводск, 1990.
110. Костомаров В.Г. 1994 – Языковой вкус эпохи. – М., 1964.
111. Костомаров В.Г. Русский язык на газетной полосе: Некоторые особенности языка совр. газетной публицистики. – М.: Изд-во МГУ, 1971. – 267 с.
112. Котюрова М.П. 1983 – Эволюция выражения связности в научном стиле XVIII-XX вв. – Пермь, 1983.
113. Котюрова М.П. 1988 – Об экстралингвистических основаниях смысловой структуры научного текста. – Красноярск, 1988.
114. Кубанов И. Аффект и индивидуация. (Достоевский и А. Белый). – Логос. – 1999. – № 2. – С. 6-14.
115. Кубрякова Е.С. 1976 – Общее языкознание. Формы языкознания, функции, история языка. – М., 1976.
116. Кумахов М.А., Кумахова З.Ю. 1979 – Функциональная стилистика адыгских языков. – М.: Наука, 1979. – 359 с.
117. Купина Н.А. 1983 – Смысл художественного текста и аспекты лингвистического анализа. – Красноярск, 1983.
118. Купина Н.А. 1983 – Смысл художественного текста и аспекты лингвосмыслового анализа. – Красноярск, 1983.
119. Кутина Л.Л. 1964 – Формирование языка русской науки. – Л., 1964.
120. Кухаренко В.А. 1979 – Интерпретация текста. – Л., 1979.
121. Лаптева О.А. 1984 – Языковые основания выделения разновидностей разговорного современного русского литературного языка. – ВЯ. – 1984. - № 6.
122. Ларин Б.А. 1974 – Эстетика слова и язык писателя. – Л., 1974.
123. Ларин Б.А. 1975 – Лекции по истории русского литературного языка. – М., 1975.
124. Леонтьева Т.И. Обучение стилю научной прозы на функциональной основе // Научн. тр. / Тюмен. ун-т, 1981. – Сб. 88. – С. 137-144.
125. Лескис Г.А. 1962 – О размерах предложений в русской научной и художественной прозе шестидесятых годов XIX в. – ВЯ. – 1962. - № 2.
126. Линк Н.А. 1982 – Функционирование некоторых форм глагола и существительных в научных текстах XVII – первой пол. XVIII в. (К вопросу о формировании специфики научного стиля): Автореф. дис. ... канд. филол. наук. – Саратов, 1982.
127. Лотман Ю.М. 1970 – Структура художественного текста. – М., 1970.
128. Лотман Ю.М. 1972 – Анализ поэтического текста. – Л., 1972.
129. Майданова Л.М. 1990 – Синтаксические поиски современной газеты // Читатель и газета: проблемы взаимодействия. – Свердловск, 1990.
130. Мальковская И.А. 2004 – Знак коммуникации. Дискурсивные матрицы. – М.: Едиториал УРСС, 2004. – 240 с.
131. Матвеева Т.В. 1990 – Функциональные стили в аспекте текстовых категорий. – Свердловск, 1990.
132. Митрофанова О.Д. 1973 – Язык научно-технической литературы. – М., 1973.
133. Мурат В.П. 1957 – Об основных проблемах стилистики. – М., 1957.
134. Мучник Б.С. Новые формы работы по стилистике: Пособие для учителя. – Алма-Ата: Мектеп, 1969. – 76 с.
135. Нечаева О.А. Функционально-смысловые типы речи. – Улан-Удэ, 1975.
136. НЗЛ 1980 – Вып. IX (см. Гиро, Михель, Риффатер). – М., 1980.
137. Никифоров А.Л. 2006 – Философия науки: История и теория (учебное пособие). – М.: Идея-Пресс, 2006. – 264 с.
138. Новиков А.И. 1983 – Семантика текста и ее формализация. – М., 1983.
139. Новиков Л.А. Лингвистическое толкование художественного текста. – М., 1979.
140. Одинцов В.В. 1980 – Стилистика текста. – М., 1980.
141. Одинцов В.В. О языке художественной прозы. – М.: Наука, 1973. – 103 с.
142. Ольшки Л. 1934 – История научной литературы на новых языках. – М.; Л., 1934.
143. Орлов А.Н. Структурно-смысловые типы газетных текстов // РЯШ. – 1990. – № 2. – С. 62.
144. Очерки... 1994 – Очерки по истории научного стиля русского литературного языка XVIII-XX вв. Т. I. – Пермь, 1994.
145. Парамонов Б. Конец стиля. – М., 1997.
146. Пешковский А.М. 1959 – Избранные труды. – М., 1959.
147. Пешковский А.М. Вопросы методики русского языка, лингвистики и стилистики. – М.: Госиздат, 1930. – 176 с.
148. ПЛК 1967 – Пражский лингвистический кружок. – М., 1967.
149. Практическая... – Практическая стилистика русского языка: функциональные стили / Под ред. К.А. Роговой. – М., 1982.
150. Прокопович Е.Н. 1969 – Стилистика частей речи: Глагольные словоформы. – М., 1969.
151. Развитие... 1968 – Развитие функциональных стилей современного русского языка. – М., 1968.
152. Разинкина Н.М. 1989 – Функциональная стилистика. – М., 1989.
153. Ревзина О.Г. 1996 – Альтернативные подходы к художественному тексту: синтезирующий взгляд // Текст: Проблемы и перспективы. Аспекты изучения в целях преподавания русского языка как иностранного. – М., 1996.
154. Ризель Э.Г. Полярные стилевые черты и их языковое воплощение на материале немецкого языка // Ин. яз. в шк. – 1961. – № 3. – С. 96-103.
155. Рогова К.А. 1975 – Синтаксические особенности публицистической речи. – Л., 1975.
156. Розенталь Д.Э. 1977 – Практическая стилистика русского языка. – М., 1977 (и др. изд.).
157. Руднев В. Психотический дискурс. – Логос. – 1999. – № 3 (13). – С. 113-132.
158. Руднев В. Смысл как травма. Психоанализ и философия текста. – Логос. – 1999. – № 5. – С. 155-169.
159. Руднев В. Шизофренический дискурс. – Логос. – 1999. – № 4 (14). – С. 21-34.
160. Салимовский В.А. 1997 – Функционально-смысловое и стилистикоречевое варьирование научного текста, «Stylistyka-VI». – Opole, 1997.
161. Салимовский В.А. 2002 – Жанры речи в функционально-стилистическом освещении (научный академический текст). – Пермь, 2002.
162. Сенаторова Э.П. К вопросу о стилистическом взаимодействии сочетающихся языковых единиц // Вопр. яз-я в сибирской диалектологии. – Томск: ТГУ, 1977. – Вып. 7. – С. 188-193.
163. Сердобинцев Н.Я. 1975 – Очерки по истории русского литературного языка 1-й половины XVIII в. – Саратов, 1975.
164. Сиротинина О.Б. 1974 – Современная разговорная речь и ее особенности. – М., 1974.
165. Сиротинина О.Б. Ослышки в разговорной речи // Теория языка, методы его исследования и преподавания. К 100-летию со дня рождения Л.В. Щербы. – Л.: Наука, 1981. – С. 233-236.
166. Сиротинина О.Б., Бах С.А., Богданова В.А. 1964 – К вопросу об изменениях дифференциации языка // Язык и общество. – Саратов, 1964.
167. Сковородников А.П. 1981 – Экспрессивные синтаксические конструкции современного русского литературного языка. – Томск, 1981.
168. Скребнев Ю.М. 1976 – Очерк теории стилистики. – Горький, 1976.
169. Снитко Е.С. Составные наименования и их эквиваленты в газетно-публицистической речи. – Киев: КГУ им. Т.Г. Шевченко, 1961. – 84 с.
170. Солганик Г.Я. 1973 – Синтаксическая стилистика. – М., 1973.
171. Солганик Г.Я. 1993 – От слова к тексту. – М., 1993.
172. Солганик Г.Я. 1995 – Русский язык. 10-11 кл. Стилистика. – М., 1995.
173. Солганик Г.Я. 1997 – Стилистика текста. – М., 1997.
174. Соловьева Г.И. 1994 – Изменение стиля советских работ по политэкономии в связи с воздействием на них экстралингвистических факторов // Функционирование языка в различных типах текста. – Пермь, 1994.
175. Сорокин Ю.С. 1954 – К вопросу об основных понятиях стилистики. – ВЯ. – 1954. - № 2.
176. Степанов Ю.С. 1965 – Французская стилистика. – М., 1965.
177. Степанов Ю.С. 2003 – Методы и принципы современной лингвистики. – Изд. 4-е, стереот. – М.: Едиториал УРСС, 2003. – 312 с.
178. Степанов Ю.С. 2004 – Имена, предикаты, предложения: семиологическая грамматика. – М.: Едиториал УРСС, 2004. – 360 с.
179. Стилистика... 1987 – Стилистика русского языка: Жанрово-коммуникативный аспект стилистики текста. – М., 1987.
180. Стилистические исследования: На материале современного русского языка / Сб. ст.; Отв. ред. В.Д. Левин. – М.: Наука, 1972. – 318с.
181. Стилистический аспект изучения русского языка в школе и вузе. – Алма-Ата: Изд-во КазПИ, 1978. – 110 с.
182. Тарланов З.К. 1990 – О предмете и задачах исторической стилистики русского языка // Историческая стилистика русского языка. – Петрозаводск, 1990.
183. Тезисы Пражского лингвистического кружка // Пражский лингвистический кружок. – М.: Прогресс, 1967. – С. 17-41.
184. Тетерина Т.С. 1973 – Становление научного стиля английского языка: Автореф. дис. ... канд. филол. наук. – М., 1973.
185. Томашевский В.В. 1983 – Стилистика. – М., 1983.
186. Трошева Т.Б. 1999 – Формирование рассуждения в процессе развития научного стиля русского литературного языка XVIII-XX в. – Пермь, 1999.
187. Файзуллаева Ш.А. 1990 – Функционирование простого двусоставного предложения в научной речи русского языка сопоставительно с узбекским: Автореф. дис. докт. филол. наук. – Баку, 1990.
188. Федоров А.В. 1971 – Очерки общей и сопоставительной стилистики. – М., 1971.
189. Филипьев Ю.А. 1971 – Сигналы эстетической информации. – М., 1971.
190. Черемисин П.Г. 1979 – Русская стилистика. – М., 1979.
191. Черепанов М.В. 1975 – Словообразовательные структуры формации «по-» // Глагольное словообразование в современном русском языке. – Саратов, 1975. – С. 88-91.
192. Чернухина И.Я. 1977 – Очерк стилистики художественного прозаического текста. – Воронеж, 1977.
193. Чернышев В.И. 1970 – Правильность и чистота русской речи: опыт русской стилистической грамматики // Избранные труды. Т. 1. – М., 1970.
194. Чижова Т.И. Функционально-стилистическая направленность в обучении русскому языку: Учеб. пособие. – Л.: Изд-во ЛГИ им. А. Герцена, 1981. – 95 с.
195. Шанский Н.М. Художественный текст под лингвистическим микроскопом. – М., 1987.
196. Шаумян С. Абстракция в современной лингвистике. – Логос. – 1999. – № 1. – С. 186-213.
197. Швейцер А.Д. 1991 – Проблемы контрастивной стилистики (к сопоставительному анализу функциональных стилей). – ВЯ. – 1991.
198. Швейцер А.Д. 1993 – Контрастивная стилистика. Газетно-публицистический стиль в английском и русском языках. – М., 1993.
199. Шокуева М.К. 2006 – Вербализация пространства и времени с позиции наблюдателя. Автореф. ... к.ф.н. – Нальчик, 2006. – 21 с.
200. Щерба Л.В. 1957 – Избранные работы по русскому языку. – М., 1957.
201. Щерба Л.В. Языковая система и речевая деятельность. – Л.: Наука, 1974. – 412 с.
202. Юдакин А.П. 1984 – Развитие структуры предложения в связи с развитием структуры мысли. – М., 1984.
203. Язык и стиль научного изложения: Сб. ст. – М.: Наука, 1983. – 272 с.
204. Языковые средства дифференциации функциональных стилей современного русского языка: Сб. научн. тр. – Днепропетровск: Изд-во ДГУ, 1982. – 176 с.
205. Ярцева В.К. 1985 – История английского литературного языка XI-XV вв. – М., 1985.
206. Ярцева В.Н. 1986 – Теория и практика сопоставительного исследования языков. – Изв. АН СССР. Сер. ЛиЯ. – М., 1986.

3.2. Перечень учебно-наглядных пособий и материалов, используемых в учебном процессе
1. Карточки по теме «Стилистика».
2. Набор тестов.
3. Таблицы «Информационные модели функциональных стилей».

4. График проведения рейтинговых контрольных мероприятий по дисциплине
№ п/п Тема Виды контроля (тек., промеж.) Формы контроля Сроки Кол-во баллов
1. Стилистика. Функциональные стили. Окраски. текущий
контроль тест апрель 100
2. Функциональные стили. итоговая
контрольная
работа контрольные
задания май 30
3. Стили. Стилистические ресурсы. Термины и понятия. текущий
контроль коллоквиум ноябрь 20
4. Стили. Стилистические ресурсы. итоговая
контрольная
работа контрольные
задания декабрь 40

Приложение I
Коллоквиум
Стили. Стилистические ресурсы. Термины и понятия.

1. Защита лингвистических словарей, составленных студентами.
2. В чем сходство и отличие информационных моделей функциональных стилей?
3. Анализ текстов (художественных, публицистических, научных, официально-деловых, разговорных).
4. Классификация стилистических ошибок в сопоставлении с классификацией речевых ошибок.
5. Общеязыковая основа едина для всех функциональных стилей. Как же возникает дифференциация языковых средств?
6. Словообразовательные типы в публицистике.
7. Фоника, лексика, словообразование, морфология, синтаксис произведений любимых поэтов или писателей.
20 баллов

Приложение II

Контрольная работа № 1
по теме «Функциональные стили» (30 баллов)

Вариант 1
1) Опираясь на информационную модель, опишите научный функциональный стиль.
2) Проанализируйте текст, используя при этом один из методов (стилистический анализ, стилистическая интерпретация, стилистический эксперимент, анализ текста по информационной модели стиля).
3) Определите стилистическую окраску слов и словоформ, данных в тексте, впишите их в соответствующий столбик.

книжн. окр. нейтр. окр. разгов. окр.

НАУЧНАЯ РЕЧЬ
I. СИТУАЦИЯ ОБЩЕНИЯ:
1) общение со многими людьми через научную литературу, выступления на научные темы (лекции, доклады и т.п.);
2) основные функции речи: воздействующая и информативная;
3) задачи речи: сообщение существенных признаков предмета, объяснение причин явлений: стремление убедить в правоте высказанной мысли.
II. СТИЛЕВЫЕ ЧЕРТЫ:
1) обобщенность-отвлеченность;
2) подчеркнутая логичность, доказательность, точность.
III. ЯЗЫКОВЫЕ СРЕДСТВА:
1) средства, выражающие обобщенно-отвлеченное значение:
- нейтральная и книжная лексика с обобщенным и отвлеченным значением;
- конкретная лексика, выступающая для обозначения общих понятий;
- отглагольные существительные;
- форма мн. числа от абстрактных и вещественных существительных (теплоты, хвои, глины и т.п.);
- устойчивые обороты с отглагольными существительными;
- глаголы в форме 3-го лица настоящего времени со значением постоянного (вневременного) действия;
- краткие прилагательные, выражающие постоянные свойства предметов;
- личные местоимения, употребляемые с обобщенно-личном значении;
2) языковые средства, помогающие выразить подчеркнутую логичность, доказательность, точность:
- подчеркнутая логичность выражается при помощи: а) повторяющихся существительных, часто в сочетании с указательными местоимениями; б) наречий, выполняющих связующую функцию; в) подчинительных союзов; г) вводных слов, выражающих отношения между частями текста; д) конструкций и оборотов связи; е) сложных предложений;
- для выражения доказательности служат: а) местоименные слова, выполняющие указательные функции; б) ссылочные обороты;
- точность выражается при помощи: а) терминов; б) однозначных слов; в) цепи родительных падежей.
Наблюдение – один из самых распространенных и естественных способов научного исследования, направленного на восприятие объекта, позволяющего отмечать в предметах и явлениях детали, необходимые для понимания сущности того или иного явления.
Невербальные способы описания – использование буквенной символики и формул, схем, чертежей различных видов, широко применяемых при моделировании.
Невербальные способы описания могут быть связаны с теорией и методом исследования, а могут быть по отношению к ним внешними, а именно: более кратким способом записи дефиниций (например, СТ – словообразовательный тип).
Неформализованный способ описания и доказательства – сбор исследователем фактического материала и выделение на его основе заключений, уточнение в ходе исследования выводов и формулировок. Опора на факты придает неформализованному способу описания гибкость и подвижность, однако выводы могут не носить всеобщего характера, так как они относятся к частному материалу.
При неформализованном способе описания, предположим, мы выделили суф. -ин- у растений и ягод: малина, смородина, калина, рябина. Однако, основы мал-, смород-, кал-, ряб- немотивированные. Произошло опрощение. Следовательно, морфемный анализ данных слов невозможен без этимологического анализа, который помогает нам понять, что малина, калина, рябина названы по их цвету, а смородина по запаху.
Неформализованность при таком описании состоит в том, что здесь совмещаются морфемная, словообразовательная и этимологическая методики.

Вариант 2
1. На материале информационной модели охарактеризуйте особенности художественной речи.
2. Прочитайте анализ стихотворения А. Ахматовой «Мне ни к чему одические рати...». Объясните, какой метод анализа использован автором.
3. Проанализируйте одно из стихотворения Ахматовой, используя информационную модель художественной речи.
ХУДОЖЕСТВЕННАЯ РЕЧЬ
I. Ситуация общения.
1. Общение со многими людьми через художественные произведения;
2. Основные функции художественной речи: эстетическая и коммуникативная;
3. Основные задачи речи: нарисовать живую, образную картину: передать читателю чувства, переживаемые автором, вызвать в душе читателя отклик на содержание произведения.
II. Стилевые черты:
1) конкретность;
2) образность;
3) эмоциональность.
III. Языковые средства:
1) средства, помогающие выразить конкретность высказывания:
- конкретная лексика;
- единственное и множественное числа существительных в конкретном значении;
- глаголы совершенного вида как более конкретные по сравнению с глаголами несовершенного вида;
- личные местоимения в конкретном значении;
2) языковые особенности, обусловленные образностью художественной речи:
- употребление слов в переносном значении;
- обыгрывание многозначности слова;
- использование синонимических средств всех языковых уровней;
- синонимия глагольных времен;
- глаголы с приставкой за- со значением начала действия;
- полные прилагательные в художественных описаниях;
- краткие прилагательные;
- предложения с однородными членами в описании и повествовании;
- сложносочиненные предложения в рассуждениях;
- диалоги, прямая речь при создании живых, образных картин;
- периоды;
3) языковые средства, передающие эмоциональность автора, направленную на контакт с читателем:
- интонация живой речи в связи с речевой характеристикой персонажей (выражение желания, побуждения, поведения, просьбы);
- эмоционально-оценочная лексика;
- торжественная лексика, разговорная, фамильярная;
- предложения вопросительные, побудительные;
- восклицательные предложения;
- обратный порядок слов (инверсия);
- односоставные предложения;
- прямая речь;
- несобственно-прямая речь.

Трудно найти поэта, не написавшего хотя бы одного стихотворения о творчестве, о том таинственном мгновении, когда возникает звук, слово, стих. Замечательная поэтесса Анна Андреевна Ахматова создала целый цикл стихотворений, который она назвала «Тайны ремесла». Слово «ремесло» в его названии не случайно, оно говорит нам о том, что поэтическое творчество требует не только вдохновения, но и умения, знаний, упор¬ного труда.
Перед тем как прочитать одно стихотворение из этого цикла, вспомним, что ода — это торжественное стихотворение, посвященное какому-нибудь историческому событию или герою, а элегия — стихотворение лирическое, проникнутое грустью.
А теперь прочитаем:
Мне ни к чему одические рати
И прелесть элегических затей.
По мне, в стихах все быть должно некстати,
Не так, как у людей.

Когда б вы знали, из какого сора
Растут стихи, не ведая стыда,
Как желтый одуванчик у забора,
Как лопухи и лебеда.

Сердитый окрик, дегтя запах свежий,
Таинственная плесень на стене...
И стих уже звучит, задорен, нежен,
На радость вам и мне.
Пристальнее вглядимся и вдумаемся в образный строй этого стихотворения, в его язык, чтобы понять, почему считается, что создано оно мастером слова.
Сама тема как бы предполагает высокий строй мыслей, высокий слог. Действительно, в первой строке мы найдем и прилагательное «одические», и устаревшее слово «рать». Можно считать, что это дань традиции, если бы не начало: «Мне ни к чему...». А дальше автор снижает стиль, и каждая строчка — как ступенька: во второй строке слова книжные, но более привычные — «прелесть», «затей». А дальше идут совсем разговорные слова: «по мне», «некстати», «не так, как у людей». Обратите внимание на последнюю строку: в ней всего шесть слогов и два ударения (в предыдущей 11 слогов и 4 ударения). По законам стиха время звучания каждой из строк должно быть одинаковым. Поэтому последняя, короткая строчка должна читаться медленнее, чем предыдущая, она как бы останавливает нас и заставляет задуматься. Так первая строфа уже подготовила нас к тому, что скажет А. Ахматова о своих стихах: мы уже спустились с одических высот к простой, обыденной жизни.
Следующая строфа эту тему продолжает и раскрывает: здесь появляются и вовсе уж низкие слова: «сор», «стыд», «забор», «лопухи», «лебеда»... Действительно, совсем не похоже ни на оду, ни на элегию. Зато какой теплый и живой образ стихов: они растут — не сочиняются, не создаются, не возникают, а растут — как все живое. И растут — везде. Все в жизни достойно стихов, все в жизни рождает стихи. А как плавно, мягко звучит последняя (тоже короткая) строка — «как лопухи и лебеда». Она заставляет нас забыть, что речь идет о сорняках (ведь лопухи и лебеда сорняки только там, где они мешают), она скорее напоминает, как прекрасны вырезные листочки лебеды с серебряным налетом... Последняя строфа утверждает нас в уверенности, что мы правильно поняли автора. Его мысль выражается здесь еще резче, решительнее, и эта резкость подчеркнута контрастом с последней строчкой предыдущей строфы: в стихотворение врываются звуки и запахи жизни — отнюдь не приятные, отнюдь не сладкие: «Сердитый окрик, дегтя запах свежий...» Заметьте, как меняется весь звуковой строй: ни одного л, зато с, р, д, к, х, ж. А дальше такое «низкое», такое «непоэтическое» слово — «плесень»! Но не пропустите очень важный эпитет при нем — «таинственная». Что может быть таинственного в плесени? А вы подумайте: разве не удивительно, что плесень растет и живет там, где, казалось бы, ничто жить не может,— на голой* каменной стене. Тайна жизни везде, где есть живое.
Теперь мы уже понимаем, что питает творчество поэта, как прекрасные строки вы¬растают из жизни обыденной и вроде бы неинтересной (так и художник раскрывает нам прелесть привычного пейзажа). Естественно и просто звучат две последние строки: «И стих уже звучит, задорен, нежен (сколько здесь звонких, радостных согласных!), На радость вам и мне» — а здесь и цель, и смысл, и результат творчества. Здесь появляемся и мы, читатели,— потому что мы очень нужны поэту. А нам нужно научиться вчитываться в его стихи, чтобы в двенадцати коротких строчках увидеть целый поэтический манифест и понять, с каким совершенным мастерством он воплощен в слове.
Постарайтесь найти пластинку с записью голоса А. А. Ахматовой, послушайте, как она сама читает это стихотворение. Через год, через много лет, перечитывая его, вы найдете в нем новые для себя мысли и новые краски.

Вариант 3
1. Используя информационную модель, охарактеризуйте официально-деловой стиль.
ОФИЦИАЛЬНО-ДЕЛОВАЯ РЕЧЬ
I. СИТУАЦИЯ ОБЩЕНИЯ:
1) общение со многими людьми через деловые бумаги, инструкции, законодательные документы;
2) основные функции речи: информативная (сообщение) и волюнтативная (повеление).;
3) основные задачи: сообщить сведения, имеющие практическое значение для всех; дать точные указания.
II. СТИЛЕВЫЕ ЧЕРТЫ:
1) официальность (строгость), бесстрастность;
2) точность, не допускающая инотолкования; содержательная полнота, ясность, лаконичность.
III. ЯЗЫКОВЫЕ СРЕДСТВА
1) средства, помогающие выполнить волюнтативную функцию, создать официальность, бесстрастность высказывания:
- наречия, усиливающие категоричность приказа;
- неопределенная форма глагола в значения повелительного наклонения;
- глаголы будущего времени в значении предписания, долженствования, необходимости;
- глаголы 3-го лица и личные местоимения в неопределенно-личномзначении;
- краткие прилагательные со значением долженствования;
- условные конструкции;
2) средства, ориентированные на выполнение информативной функции, выражающие точность, содержательную полноту, ясность, лаконичность:
- отглагольные существительные, употребляемые в целях лаконичности, создания емкости содержания; специальная терминология;
- настоящее время глагола в значении постоянного действия;
- глаголы прошедшего времени, используемые для ярко выраженной фиксации сообщаемого в письменной форме;
- распространенные повествовательные предложения;
- уточнения и оговорки, ведущие к широкому употреблению обособленных членов предложения (в том числе причастных и деепричастных оборотов), использованию союзных связей;
- повторы как стремление к точности, однозначности.
2. Покажите, как в рекламных объявлениях переплетаются элементы делового стиля и элементы публицистического стиля.

3. Какие элементы канцелярита встречаются в речи ваших знакомых?

Вариант IV
1. Используя модель публицистической речи, охарактеризуйте особенности газетно-публицистического стиля.
2. Дайте стилистический анализ предложенного преподавателем текста.

ПУБЛИЦИСТИЧЕСКАЯ РЕЧЬ
I. ТИПОВАЯ СИТУАЦИЯ ОБЩЕНИЯ:
1) общение со многими людьми через газеты, журналы, выступления на митингах, собраниях;
2) основные функции речи: воздействующая и информативная;
3) основные задачи: воздействовать на массы, сформировать у них правильное отношение к жизни общества и дать о событиях исчерпывающую информацию, проанализировать факты.
II. СТИЛЕВЫЕ ЧЕРТЫ:
1) страстность, призывность, экспрессивность;
2) конкретность, фактографическая точность.
III. ЯЗЫКОВЫЕ СРЕДСТВА:
1) средства, выражающие страстность, призывность, экспрессивность;
- эмоционально-оценочная лексика;
- распространенные обращения;
- обратный порядок слов (инверсия);
- побудительные предложения;
- восклицательные предложения;
- назывные предложения, рисующие живые картины;
- парцеллированные конструкции;
- повторы языковых единиц разных уровней;
2) языковые средства, выражающие фактографическую точность, конкретность:
- имена существительные собственные (имена, фамилии, географические названия и пр.);
- числительные;
- распространенные повествовательные предложения;
- предложения с однородными членами.
3. Выделите в тексте экспрессивно окрашенные средства.
Еще один закон
Якуб ХАДЗИЕВ
Парламент РИ (Народное собрание) принял закон «О системе органов государственной власти Республики Ингушетия», согласно которому систему органов государственной власти РИ составляют: президент, Народное собрание (парламент), правительство, суды, исполнительные органы государственной власти районов и городов республиканского подчинения.
Парламент РИ (ст. 3), согласно закону, объявлен единственным законо¬дательным органом республики, осуществляющим контроль в пределах своих полномочий за исполнением законов. Но почему-то в законе ничего не сказано о съезде народа Ингушетии, который еще в прошлом году объявлен высшим представительным и, следовательно, законодательным органом РИ, решения которого обязательны для всех органов власти РИ, в том числе и парламента, и соответствующие изменения внесены в республиканскую конституцию.
Администрация районов и городов республиканского подчинения данным законом включена в органы государственной власти РИ и главы этих органов назначаются и освобождаются президентом РИ (ст. 10), что их ставит в полную «независимость от населения». А ведь закон (ст.11) предоставляет администрациям районов и городов республиканского подчинения значительные полномочия: разработка программ социально-экономического развития, их реализация, бюджет района, города; участие в управлении предприятиями, расположенны¬ми на подведомственной территории. В масштабе района и города респуб-ликанского подчинения не предус¬мотрено создание представительного органа, что делает администрацию неподконтрольной населению и общественности.
Исходя из вышесказанного, можно констатировать, что закон «О системе органов государственной власти РИ» направлен на дальнейшее укрепление в Ингушетии авторитетной власти в лице президента и ущемление прав населения и общественности, т.к. ни одна статья данного закона не определяет право парламента РИ в полном объеме контролировать деятельность других структур власти.
Что касается судебных органов, в законе нет статей, регламентирующих их деятельность. Они, видимо, будут в основном руководствоваться в своей деятельности федеральным законодательством, т.к. у всех еще в памяти попытка руководства РИ полностью подчинить себе судебные и правоохранительные органы, которая закончилась неудачей, если не считать отдельные уступки в этом вопросе федерального центра.

Контрольная работа № 2
Стили. Стилистические ресурсы (40 баллов)

Вариант I
Проанализируйте словообразовательные, лексические, морфологические, синтаксические ресурсы художественного текста (Гоголь Н.В. «Мертвые душа»).
«Виноват! Кажется, из уст нашего героя излетело словцо, подмеченное: на улице. Что ж делать? Таково на Руси положение писателя! Впрочем, если слово из улицы попало в книгу, не писатель виноват, виноваты читатели, и прежде всего читатели высшего общества: от них первых не услышишь ни одного порядочного русского слова, а французскими, немецкими и английскими они, пожалуй, наделят в таком количестве, что и не захочешь, и наделят даже с сохранением всех возможных произношений: по-французски в нос и картавя, по-английски произнесут, как следует птице, и даже физиономию сделают птичью, и даже посмеются над тем, кто не сумеет сделать птичьей физиономии, а вот только русским ничем не наделят, разве из патриотизма выстроят для себя на даче избу в русском вкусе. Вот каковы читатели высшего сословия, а за ними и все причитающие себя к высшему сословию! А между тем какая взыскательность! Хотят непременно, чтобы все было написано языком самым строгим, очищенным и благородным, словом, ходят, чтобы русский язык сам собою опустился вдруг с облаков, обработанный как следует, и сел бы им прямо на язык, а им бы больше ничего, как только разинуть рты да выставить его».

Вариант II
Проанализируйте языковые ресурсы текста научного характера. Обратите особое внимание на именной характер научного стиля.
Лингвостатистика. Применение статистических приемов для изучения количественных характеристик и распределение языковых явлений в текстах и речи.
Развитие и функционирование языка, его единиц связано с действием большого числа разных причин, взаимодействующих друг с другом и не дающих однозначного результата.
Языковые законы и тенденции зачастую являются статистическими.
Статистика изучает совокупность событий, и на основе изучения части событий делается заключение в целом. В процессе статистического наблюдения используются следующие правила:
1) выборка материала;
2) его распределение;
3) представление материала в форме таблиц, графиков (полигон, гистограмм и кривых).
В итоге предполагается:
1) вычисление погрешностей;
2) оценка достаточности выборки;
3) вероятностно-статистическая интерпретация полученных результатов.
Лингвистика использует различные приемы изучения лингвистических событий:
1) приемы лексикографической статистики;
2) приемы стилостатистики;
3) приемы измерения текста.

Вариант III
Проанализируйте стилистические ресурсы текста публицистического характера.
Вот так путаница!
Юрий Христинин
Сейчас, когда президентские выборы у нас на носу и рейтинг одного из кандидатов на высший государственный пост значительно опережает рейтинги прочих, наиболее дальновидные наши сограждане стремятся продемонстрировать свою причастность к делам и мыслям именно этого кандидата - Владимира Путина. А поскольку движение «Единство» считается откровенно пропутинским, то надо, понятное дело, попасть в его ряды как можно скорее. Желающие стоят в очереди, а в очередях, как известно, без скандалов и ка¬зусов дело никогда не обходится. Не обошлось и на сей раз. Иначе как можно объяснить появление на Ставрополье одновременно двух полноправных региональных организаций «Единства»? Одно из них провело свою учредительную конференцию в здании краевой филармонии.
На следующий день, уже в здании Дворца детского творчества, собралось другое «Единство», которое заявило, что оно - настоящее и никакого другого «Единства» на Ставрополье быть не должно! А наличие альтернативного отделения движения Владимир Хомуха, лидер данного отделения, объяснил просто - имеет место «организационная неразбериха».
Оно, конечно, может, так и есть. Но интересно другое: оба ставропольских «Единства» совсем не имеют желания слиться воедино со своей «сводной сестрой». И обе организации - увы! - не имеют юридического статуса.

Тест 1-а
Стилистическая окраска
Задание. Определите, какую стилистическую окраску имеют слова и словоформы, данные в тексте.
Впишите название окраски или оттенка в соответствующую клетку, используя общепринятые сокращения.
Генератор1 фазовых2 трансформационных3 полей4 – одна5 из6 частных7 моделей8 аппликации9 (АПМ10 – аппликативной11 порождающей12 модели13), основанная14 на15 понятиях16 конструктивной17 и18 блочной19 связи20:
1) блочная21 связь22 – это23 аналог24 непосредственно-составляющих25: во26 фразе27 R3OR2R1O (Солнечный28 зайчик29 скакнул30) можно31 отметить32 две33 блочные34 пары35: (R3OR2O) (R1O) – солнечный36 зайчик37/скакнул38 и39 (R3O) (R2O) – солнечный40 зайчик41;
2) конститутивная42 связь43 – связь44 между45 ядрами46 блочных47 пар48.
Трансформационное49 поле50 исчисляемое51:
1) в52 связанном53 генераторе54 насчитывается55 3456 трансформации57, при58 этом59 не60 все61 трансформы62 могут63 быть64 интерпретированы65 в66 конкретном67 языке68;
2) в69 полусвязанном70 генераторе71 1472 трансформ73, принадлежащих74 связанному75 генератору76, и77 2878 трансформ79 своих80;
3) в81 свернутых82 трансформационных83 полях84 11485 трансформ86.
Глоттохронология87 – статистический88 прием89 подсчета90 «глубины91 лингвистического92 времени93» (М. Сводеш94). Этот95 прием96 исходит97 из98 допущения99, что100 слова основного лексического ядра (basic vocabulary) сохраняются постоянно и процент утраты их одинаков.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 79 80
81 82 83 84 85 86 87 88 89 90
91 92 93 94 95 96 97 98 99 100

Тест 1-б
Стилистическая окраска.
Определите стилистические окраски и оттенки приведенных в публицистическом тексте слов и словоформ. Используя общепринятые сокращения, впишите названия окрасок в соответствующие клетки.

Международное1 Общество2 Красного3 Креста4 в5 лице6 его7 Норвежского8 отделения9 взяло10 под11 опеку12 пять13 российских14 регионов15 – для16 них17 выделяются18 средства19 на20 борьбу21 и22 профилактику23 СПИДа24 и25 ряда26 других27 заболеваний28, передающихся29 половым30 путем31. Как32 сообщила33 председатель34 Сочинского35 отделения36 Красного37 Креста38 Ольга39 Моисеева40, наш41 город42 также43 включен44 в45 эту46 программу47 по48 передаче49 передового50 норвежского51 опыта52. Предполагается53, что54 Сочи55 получит56 порядка57 858 тысяч59 долларов60, которые61 планируется62 использовать63 для64 массового65 разъяснения66 нашей67 молодежи68 той69 опасности70, которую71 таят72 всякие73 там74 «неправильные75» половые76 акты77.
Как78 известно79, в80 середине81 января82 курортная83 выставка84 проходила85 в86 Сочи87. А88 вот89 в90 Анапе91 подобное92 мероприятие93 – ярмарка94 курортных95 путевок96 состоится97 в98 феврале99. Пройдет100 ярмарка в санатории «Россиянка». Примечательно, что несмотря на патриотическое название, организаторы выставили все расценки за участие в ярмарке в условных единицах. А какова будет эта «условная единица» в феврале? Теряемся в догадках, но надеемся на лучшее.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 79 80
81 82 83 84 85 86 87 88 89 90
91 92 93 94 95 96 97 98 99 100

Категория: Учебно-методический комплекс | Добавил: ТатьянаВасильевна | Теги: комплекс, методика обучения
Просмотров: 2746 | Загрузок: 255 | Комментарии: 2 | Рейтинг: 5.0/4
Всего комментариев: 2
Стилистикой я занимаюсь уже 30 лет. Своеобразный юбилей.

Комплекс нацелен на разнообразную работу.

Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Форма входа
Поиск
Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0