КЛАССИЧЕСКИЙ ЯЗЫК. Мертвый язык, оставивший глубокий след в культуре того или иного культурно-языкового ареала. Благодаря достигнутому на определенном историческом этапе высокому уровню внутриструктурного и функционального развития такой язык, как правило, приобретает надэтнический характер еще в эпоху своего естественного существования. Престижность К.я. сохраняется также после исчезновения его носителей и превращения его в мертвый язык. Выученный К.я. используется в сфере поэзии, науки, религии, в сфере образования. На протяжении веков сохраняется воздействие К.я. на живые языки: 1) К.я. служат источником заимствования и калькирования лексических и фразеологических единиц; 2) словообразовательный материал (корни и аффиксы) используются для производства искусственных слов интернационального характера; 3) высокохудожественная ценность классических текстов светского и религиозного характера прогнозирует влияние на синтаксис, сочетаемость слов, стилистику современных языков. КЛАССНАЯ СИСТЕМА использует ряд семантических признаков: 1) личность – противопоставление людей всем прочим объектам; 2) одушевленность – противопоставление живых существ неживым и др. признаки. КЛАССОВО-СТРАТИФИКАЦИОННАЯ СТРУКТУРА ОБЩЕСТВА (СОЦИАЛЬНАЯ СТРУКТУРА ОБЩЕСТВА). Совокупность различных общественных групп, среди которых классы и социальные слои (страты) играют существенную роль в дифференциации языка, в результате чего появляются вариативные элементы и разновидности языка (социолекты). КЛАССОВЫЙ ДИАЛЕКТ. Социально обусловленная разновидность языка, используемая в различных коммуникативных сферах представителями одного класса; результат дифференциации языка. Термин широко использовался марксистами в русистике в 20-30-х гг. ХХ в. КЛАССЫ ГЛАГОЛОВ. Группировки глаголов на основании соотношения основы инфинитива и основы настоящего или будущего простого времени, окончаний 3 л. мн.ч. Выделяются пять типов продуктивных и семнадцать непродуктивных классов. Продуктивные классы глаголов: 1) 1-й кл.: основа инф. на -а, основа настоящего времени на -ай (играть – игра-ть – играй-); 2) 2-й кл.: основа инф. на -е, основа настоящего времени на -ей (краснеть – красне-ть – красней-); 3) 3-й кл.: основа инф. на -ну, основа настоящего времени на -н (подпрыгнуть – подпрыгну-ть – подпрыгн-); 4) 4-й кл.: основа инф. на -ова- – -ева-, основа настоящего времени на -уй (программировать – программирова-ть – программируй-); 5) 5-й кл.: основа инф. на -и, окончание 3-го лица мн.ч. на -ат, -ят (пилить – пили-ть – пил-ят). КЛИТИКИ В ОБЩЕЙ МОРФОЛОГИИ. Семантико-грамматические классы слов: 1) личные, притяжательные, указательные и другие местоимения, а также артикли – близкие к местоимениям показатели детерминации; 2) предлоги / послелоги при именах и пространственные модификаторы при глаголах (например, немецкие «отделяемые приставки» или берберские «направительные частицы»); 3) союзы разных типов (как, и, но); энклитики, иногда парные; 4) модально-дискурсивные «частицы: средства выражения вопроса, отрицания, оценки говорящим сообщаемого факта с точки зрения его вероятности, коммуникативной значимости, известности: например, в русском языке не, ли, ведь, же, хоть, -то, лишь, мол и т.п. и др. аналогичные показатели из разных языков; 5) вспомогательные глаголы, а также глагольные и неглагольные компоненты аналитических конструкций, являющиеся носителями грамматического значения (в рус. яз. бы); аналогичные показатели в полинезийских, иранских, западно-африканских языках; 6) словоформы, означающие которых не содержат ни одной гласной. КЛИТИКИ. Безударные слова, примыкающие к другим и составляющие с ними одно фонетическое слово: 1) проклитика - безударное слово, стоящее впереди ударного: односложные предлоги, союзы, некоторые частицы; 2) энклитика – безударное слово, стоящее после ударного, например, односложные частицы: -ка, ли, же. Абсолютные проклитики и энклитики сливаются с основным словом, образуя с ним фонетическое слово. Относительные клитики, не имея своего ударения и примыкая к ударному слову, характеризуются иным произношением: те леса – телеса, вор он – ворон. КЛИШЕ [фр. cliche]. Стереотипное выражение, механически воспроизводимое в типичных речевых контекстах и ситуациях; шаблонная фраза, выражение, напр.: «Как дела?», «Введите меня в курс дела». КЛЮЧЕВЫЕ СЛОВА КУЛЬТУРЫ по А. Вежбицкой. Слова, особенно важные и показательные для отдельно взятой культуры. КЛЮЧЕВЫЕ СЛОВА. Субъективный лингвистический фактор текстообразования. Ключевые слова являются опорными «вехами» в порождении и восприятии текста. Их выбор определяется: 1) авторской интенцией; 2) творческим замыслом автора; 3) коммуникативной стратегией текстового развертывания. Ключевые слова чаще всего находятся в сильной позиции текста: 1) в заглавии; 2) в начальной позиции и в конце. Ключевые слова обычно актуализируются автором: 1) повторяются; 2) отражают стратегию контраста; 3) стратегию обманутого ожидания; 4) совмещают разные типы выдвижения. Выбор ключевых слов определяется: 1) темой; 2) идеей; 3) авторским замыслом. В процессе интерпретации ткста необходимо учитывать языковые средства, находящиеся в образной перспективе ключевого слова. КНИГА в культуре речи. Жанр научно-популярного подстиля, ориентированный на монографическое изложение темы, использующий различные элементы популяризации. КНИЖНАЯ ЛЕКСИКА С ОБОБЩЕННЫМ И ОТВЛЕЧЕННЫМ ЗНАЧЕНИЕМ. 1) Набор слов, имеющих книжную окраску, характерных для научной речи (свечение, сгорание, активность, инклюзивность). 2) Один из элементов информационной модели научного стиля, входящий в набор языковых средств, смоделированный с опорой на обобщенность-отвлеченность. КНИЖНЫЕ СЛОВА. Лексика, имеющая книжную окраску. Употребляется она преимущественно в научном, деловом, публицистическом стилях. К.с. выделяются на фоне нейтральных: есть (нейтр.) - вкушать (книжн.); захотеть (нейтр.) - восхотеть (книжн.); создатель (нейтр.) - творец (книжн.). К книжной лексике также относятся слова с суффиксами книжного происхождения и соответствующей функционально-стилевой окраской: -ств-, -ость, -изм, ур-, -ани(е), -ени(е), -тель, -ист, -тор, -изн- (достоинство, авторство, всеобщность, сущность, марксизм, оптимизм, альтруизм, скульптура, корректура, аспирантура, восклицание, блуждание, ваятель, колонизатор, отчизна и др.). С помощью суффиксов книжного происхождения постоянно образуются новые научные термины: -ость: - плавкость, ковкость; -ств: -гегельянство; -изм: -идеализм, феодализм; -аци(я) вулканизация; профессионализмы: -к- - вклейка, обмотка; -аж- метраж и др. Функционально окрашены приставки книжного происхождения, характерные для научных и научно-технических, официально-деловых терминов и публицистической лексики: востребовать, играть, воспретить, анормальный, антихудожественный, ультрафиолетовый, экстраординарный. Излишнее насыщение текста К. с. разрушает стилевую структуру, свойственную определенному типу текста, а также нарушает одно из коммуникативных качеств речи – ее уместность. КНИЖНЫЙ СТИЛЬ1 (язык). Наличие в языке слов, выражений, конструкций, характерных для письменной речи и имеющих особую стилистическую окраску: бессмертие, сопровождаться и т.п. К книжным стилям относятся: 1) научный функциональный стиль; 2) официально-деловой, 3) публицистический; 4) язык художественной литературы. КНИЖНЫЙ СТИЛЬ2. Стиль, свойственный книжно-письменной речи. В рамках литературного языка постепенно формируются функциональные стили, становление которых начинается в конце XVIII в. – начале XIX в. Сама теория функциональных стилей складывается в ХХ в. К.с. реализуется в условиях групповой и массовой коммуникации. Сферы массовой коммуникации: печать, радио, телевидение. Групповая коммуникация: 1) учебная сфера: лекция, урок; 2) судебный процесс; 3) собрания, митинги, конференции. Особенности книжного стиля: 1) книжная лексика; 2) сложный синтаксис; 3) логичность, последовательность, связность изложения. КНИЖНЫЙ ЯЗЫК. 1. Язык книжной культуры, письменных текстов. В русский язык термины К.я., книжность пришли из старославянского языка, сербскохорватского для обоз- начения кодифицированного языка. 2. Письменная форма реализации литературного языка, которая, в отличие от устной формы, характеризуется большей кодифицированностью, стро- гим учетом литературных норм, частичным несовпадением с устной формой литературно- го языка в области использования функциональных стилей и жанров. 3. Стили языка, распо- лагающиеся выше нейтрального стиля по стилистической шкале и использующиеся в основном в жанрах письменной речи. КОГЕЗИЯ1 [лат. cohaesus связанный, сцепленный]. Термин, применяемый в лингвистике текста: К. текста – связность текста. КОГЕЗИЯ2. Локальная связность в тексте (Н.А. Николина). КОГЕРЕНТНОСТЬ1 [лат. cohaerens находящийся в связи]. Согласованное протекание во времени нескольких процессов. КОГЕРЕНТНОСТЬ.2 Глобальная связность в тексте (Н.А. Николина). КОГЕРЕНЦИЯ ЗВУКОВ. Комбинаторная взаимозависимость звуков речи. КОГНИТИВИЗМ. 1) Возвращение к проблемам познания и познавательных процессов; 2) направление в науке; 3) определенный этап в развитии когнитивной науки, сменившийся впоследствии коннекционизмом. КОГНИТИВНАЯ (МЫСЛИТЕЛЬНАЯ, МЕНТАЛЬНАЯ, ГНОСЕОЛОГИЧЕСКАЯ) ФУНКЦИЯ. Использование языка в процессах мышления и обмена мыслями, в процессе познания действительности. КОГНИТИВНАЯ [<лат. cognition знание, познание]. К. психология – направление, возникшее в американской психологии на стыке 50-60 гг. XXв. в противовес бихевиоризму; согласно К. теории личности, каждый человек воспринимает внешний мир (в т.ч. людей и самого себя) сквозь призму созданной им познавательной системы – «персональных конструктов». К. лингвистика ориентирована на изучение когнитивного, тезаурусного уровня языковой личности. К. методика обучения языкам разрабатывается Пятигорским обществом когнитологов. КОГНИТИВНАЯ ГРАММАТИКА. 1) Грамматические концепции и грамматические модели описания языков, ориентированные на рассмотрение когнитивных аспектов языковых явлений: восприятия, памяти, мышления, внимания и т.п. 2) описание лексикона и синтаксиса, в результате чего выделяются три типа базовых структур: символические, семантические и фонологические структуры. КОГНИТИВНАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ. «Ухватывание» и установление смысла; образование системы смыслов (концептов), относящихся к информации относительно актуального или возможного положения вещей в мире. КОГНИТИВНАЯ ЛИНГВИСТИКА. Направление, в центре внимания которого находится язык как общий когнитивный механизм, как когнитивный инструмент – система знаков, играющих роль в репрезентации (кодировании) и трансформировании информации. «В сферу КЛ входят ментальные основы понимания и продуцирования речи, при которых языковое знание участвует в переработке информации» (Кубрякова и др., С. 53); направление, возникшее в XX в. на стыке когнитологии, т.е. науки о знаниях, когнитивной психологии (т.е. психологии познания), психолингвистики и лингвистики и изучающее механизмы знания языка и механизмы представления знаний в языке. По мнению исследователей, одна из наиболее эффектных и радикальных по своим претензиям инноваций в лингвистике последней четверти ХХ века. Ее также называют когнитивной грамматикой. Возникла параллельно с когнитологией, т.е. в первой половине 70-х гг. В русских переводах впервые об этом направлении узнали в 1975 г., когда термин «когнитивная грамматика» был представлен в названии статьи [Lakoff, Thompson 1975]: Introducing cognitive grammar. В 1985 г. когнитивная грамматика была представлена в обзоре [Герасимов 1985]: Герасимов В.И. К становлению «когнитивной грамматики» // Современные зарубежные лингвистические теории. – М., 1985. Тогда же вышло английское издание книги Ж. Фоконье: Fauconnier G. Mental spaces: aspects of meaning construction in natural language. Cambridge (Mass.; L., 1985), «погрузившего» в когнитивную среду традиционную логико-прагматическую проблематику. В 1987 г. появился первый том «Оснований когнитивной грамматики» Р. Лангакера, второй том – в 1991 г. С 1990 г. начал издаваться журнал «Когнитивная лингвистика» («Cognitivo linguistics»). А это уже означает институционализацию дисциплины. Немаловажную роль сыграли статьи Л. Талми, Ч. Филлмора, У. Чейфа. В практике современного языкознания употребляются выражения «когнитивные методы», «методы когнитивной лингвистики», однако когнитивная грамматика может претендовать на методологический переворот лишь при весьма снисходительном отношении к тому, что есть методология вообще. В плане методов исследования когнитивная грамматика опирается на интроспекцию и суждения информанта (или самого исследователя) относительно приемлемости / неприемлемости тех или иных языковых форм. В когнитивной грамматике не столько вводится новый инструментарий, сколько снимается запрет на введение и рассмотрение неких новых модельных конструктов. В качестве модельных конструктов здесь выступают когнитивные структуры и процессы: фрейм (М. Минский), идеализированная модель (Дж. Лакофф), ментальное пространство (Ж. Фоконье), 2½-мерный набросок (Р. Джакендофф); семантико-грамматические суперкатегории наподобие конфигурационной структуры, динамики сил, распределения внимания, «цепции» и т.п. (Л. Талми); комплексные многоаспектные языковые конструкции (Ч. Филлмор, П. Кэй); когнитивные операции типа правил концептуального вывода (Шенк 1980); особый уровень изучения интеллектуальных систем, отличного от символьного «уровня знаний» (Ньюэлл 1982). Индивидуальные исследовательские программы далеко не тождественны. По крайней мере один метод в когнитивной грамматике безусловно сложился – это метафорический анализ (Дж. Лакофф, М. Джонсон, 1987). Метафора здесь постулируется в роли фундаментальной когнитивной операции, обеспечивающей перенос образных схем из одной концептуальной схемы в другую. Сведе́ние разнообразных семантических отношений к достаточно элементарным схемам при помощи метафоры представляет собой весьма продуктивное, захватывающее и вполне респектабельное занятие. Объяснение лингвистических феноменов при помощи методов когнитивной грамматики представляется вполне продуктивным и глубоко традиционным, напоминающим лингвистический психологизм конца XIX в. КОГНИТИВНАЯ МЕТАФОРА. Одна из форм концептуализации, когнитивный про- цесс, который выражает и формирует новые понятия и без которого невозможно получение нового знания. КОГНИТИВНАЯ МОДЕЛЬ. 1) Концепция «язык есть разновидность когнитивного процесса»; 2) модель понимания текста как результата естественной обработки языковых данных; 3) характеристика процесса категоризации в естественном языке. КОГНИТИВНАЯ НАУКА. Наука, занимающаяся человеческим разумом и мышлением и теми ментальными процессами и состояниями, которые с ними связаны, обработкой информации и ее переработкой. КОГНИТИВНАЯ ОБРАБОТКА ЯЗЫКОВЫХ ДАННЫХ. Процесс переработки информации человеком, аналог вычислительной процедуры; переработка информации, поступающей к человеку во время диску́рса, чтения, знакомства с языковыми текстами. КОГНИТИВНАЯ РЕВОЛЮЦИЯ. Радикальные перемены, которые произошли в американской лингвистике в конце 50-х – начале 60-х гг. КОГНИТИВНАЯ СЕМАНТИКА. Эксплицитная, субъективистская, концептуалистская теория значения, в которой значение выражения не может быть сведено к объективной характеризации ситуации. КОГНИТИВНАЯ СИСТЕМА. Компоненты сознания разума человека и его общей человеческой когниции. КОГНИТИВНОЕ РАЗВИТИЕ. Развитие мышления и мыслительных способностей ребенка. КОГНИТИВНЫЕ ПРИНЦИПЫ. Когнитивные установки и когнитивные ограничения на организацию информации в дискурсе или тексте. КОГНИТИВНЫЙ СТИЛЬ. Предпочитаемый подход к решению проблемы, характеризующий поведение человека относительно целого ряда ситуаций и содержательных областей. КОГНИТИВНЫЙ УРОВЕНЬ ЯЗЫКОВОЙ ЛИЧНОСТИ. Второй, тезаурусный уровень, на котором хранятся знания о мире. КОГНИТИВЫ ВО ФРАЗЕОЛОГИИ. Фразеологические единицы, выражающие интеллектуальное отношение к тому, что сообщается субъектом своему собеседнику: делать нечего – необходимо согласиться: слов нет – возражений не будет; если бы знать – зная о чем-либо, поступил бы иначе; до Бога высоко, до царя далеко – невозможно что-либо объяснить и сделать; достучаться до небес – попытаться объяснить или сделать невозможное. КОГНИЦИЯ. Познавательный процесс или совокупность психических процессов.