СЕМА [др.-греч.σήμα знак]. Единица смысла (иначе семантический множитель), компонент семемы, её вариант; модификация. СЕМА АБСТРАКТНАЯ ОБОБЩЕННАЯ ГРАММАТИЧЕСКАЯ. Общее значение той или иной части речи, представленной в семном исчислении: для существительного – предметность, для прилагательного – качество и т.п. Абстрактная сема модифицируется как ряд лексограммем: конкретность, абстрактность, собирательность и т.п. СЕМА ДИФФЕРЕНЦИАЛЬНАЯ. Смысловой компонент, отличающий значение одного слова от другого. Дифференциальными компонентами при определении слова береза будет наличие у нее белой (реже темной) коры и сердцевидных листьев. При определении значения лексемы тополь выделяются дифференциальные компоненты высокий и прямой ствол. СЕМА ИМПЛИЦИТНАЯ. Вид семы, не выраженной в дефиниции слова: высокое (чувство) – хорошее, чистое (чувство). СЕМА ИНТЕГРАЛЬНАЯ. Смысловой компонент, присущий значениям всех рассматриваемых слов. Для слов ель, пихта, сосна, дуб, береза, тополь, ива интегральным смысловым компонентам является общий компонент дерево. СЕМА ЭКСПЛИЦИТНАЯ. Вид семы, выраженный в дефиниции слова: высокий (дуб) – «большой, снизу вверх». СЕМАНТИКА [<сема]. 1) Смысловая сторона языковых единиц; 2) семиотики, раздел лингвистической науки, исследующий смысловую структуру языковых единиц. СЕМАНТИКА БЛОКА ОДНОРОДНЫХ ЧЛЕНОВ. Наличие общего значения однотипности сочиненного ряда и многочисленных оттенков, дополняющих и осложняющих общее значение. Приведем следующие оттенки значений: 1) отношения градации, при которой в семантическом плане актуализируется один или несколько однородных членов: А ты, младое вдохновенье... Не дай остыть душе поэта. Ожесточиться, очерстветь. И наконец окаменеть (А. Пушкин); 2) разделительные отношения, выражаемые разделительными союзами: возможность одного из нескольких явлений; чередование их; значение неопределенности с оттенком предположения; нечеткое восприятие чего-л. и т.п.: – Что я? Царь или дитя? – Говорит он не шутя (А. Пушкин); 3) противительные отношения, выражаемые противительными или другими союзами: уступительно-противительные значения, значения возмещения с противопоставлением и др.: С ней речь хотел он завести. И – и не смог (А. Пушкин); 4) причинно-следственные отношения в блоке сказуемых, определений, средством выражения которых являются местоимения-наречия потому, поэтому, отчего, вводное слово следовательно и др.: Наступила поздняя и потому особенно прекрасная осень; 5) временные отношения (одновременность и последовательность), способные дополнять и осложнять разные значения; они могут быть актуализированы семантическими конкретизаторами – обстоятельствами времени: Можно любить и ненавидеть одновременно (В. Брюсов). СЕМАНТИКА ПОДЛЕЖАЩЕГО: 1) общее значение – значение логического субъекта (если предмет речи / мысли назван словом); 2) частное значение – значение деятеля, носителя признака, носителя состояния и т.д. Деятель может быть квалифицирован как: а) определенный; б) неопределенный; в) обобщенный. В двусоставном предложении определенный деятель может быть выражен собственным или нарицательным именем существительным и др. частями речи с участием средств референции: Асланбек открыл свою монографию. Неопределенный и обобщенный деятель может быть выражен с разной степенью неопределенности и обобщенности: Все хорошо под сиянием лунным... (Н. Некрасов). СЕМАНТИКА СКАЗУЕМОГО: 1) интегральный компонент: значение логического предиката; 2) дифференциальные компоненты: значение предикативного признака (модально-временные значения), затем: действие, собственно признак, состояние и т.п. СЕМАНТИКА СЛОЖНОГО ПРЕДЛОЖЕНИЯ. Совокупность интегральных и дифференциальных компонентов сложного предложения: 1) интегральные значения – значения, присущие типовым моделям сложных предложений и базирующиеся на основных средствах связи. Напр., если основным средством связи является союз и, то общее, интегральное значение всех этих конструкций – соединение; 2) дифференциальные, частные синтаксические значения определяются с учетом лексического наполнения и дополнительных средств связи: частные синтаксические значения: а) перечислительное значение; б) результативное значение; в) соединительно-распространительное значение. СЕМАНТИКА СОЮЗОВ В ИЗЪЯСНИТЕЛЬНО-ОБЪЕКТНЫХ СЛОЖНОПОДЧИНЕННЫХ ПРЕДЛОЖЕНИЯХ. Союзы участвуют в разграничении: 1) модальных характеристик объекта; 2) оценок его динамичности / статичности. Например: а) союзы что, будто, как указывают на реальный объект речи, мысли, оценки; чтобы¬ – на ирреальный объект; б) союзы что, как указывают на достоверный объект, будто, будто бы характеризуют объект как недостоверный; в) союз что указывает на статичность объекта, как подчеркивает его динамичность. СЕМАНТИКА ТЕКСТА. 1) Выраженная в языковой форме содержащаяся в тексте информация. Объективно закодированный в тексте различными языковыми средствами результат взаимодействия значений составляющих текст языковых единиц, отражающих интенции автора и его картину мира [См.: Болотнова Н.С. 2007: 349]. 2) Направление, рассматривающее содержательную сторону текста, структурирование смыслов, выраженных эксплицитно и имплицитно. С.т. связана с герменевтикой текста. СЕМАНТИКА ЧЛЕНОВ ПРЕДЛОЖЕНИЯ. Совокупность интегральных и дифференциальных компонентов в многослойной семантике членов предложения. Напр.: 1) подлежащее обозначает предмет речи / мысли; 2) сказуемое – предикативный признак предмета речи/мысли (не подлежащего); 3) определение – непредикативный признак предмета; 4) дополнение – объект; 5) обстоятельство – обстоятельства, при которых проявляется предикативный признак предмета речи / мысли. СЕМАНТИКО-ГРАММАТИЧЕСКИЕ (лексико-грамматические) РАЗРЯДЫ МЕСТОИМЕНИЙ: 1) личные; 2) возвратные; 3) притяжательные; 4) вопросительные; 5) относительные; 6) восклицательные; 7) отрицательные; 8) неопределенные; 9) определительные; 10) указательные. СЕМАНТИКО-СТИЛИСТИЧЕСКИЙ МЕТОД АНАЛИЗА ТЕКСТА В СТИЛИСТИКЕ на- целен на анализ взаимосвязи языковых средств и общей стилистической окраски функциональ- ных стилей, которая базируется на семантико-стилистических связях языковых единиц раз- личных уровней. СЕМАНТИКО-СТИЛИСТИЧЕСКИЙ МЕТОД В ИССЛЕДОВАНИИ ТЕКСТА. Частный метод изучения смысловых нюансов слова в различных контекстах. СЕМАНТИЧЕСКАЯ ВЕРОЯТНОСТЬ. Признание возможности семантического сближения слов, их семантического развития и отнесения их к одному и тому же семантическому (изо- семному) ряду. СЕМАНТИЧЕСКАЯ КАЛЬКА. Появление у слова заимствующего языка нового значения по аналогии с иноязычным словом – эквивалентом. СЕМАНТИЧЕСКАЯ ПОЗИЦИЯ СЛОВА СИЛЬНАЯ. Позиция слова, в которой его значение выступает в своей отдельности, как независимое, в дифференциации с другими значениями и не допускает инотолкований: Она добавила в борщ соль (соль употребляется в значении приправа к пище). Для сильной позиции характерны следующие особенности: 1) дифферен- циация значения слова; 2) реализация его содержания, семантики; 3) достаточность объема сочетаемости. СЕМАНТИЧЕСКАЯ ПОЗИЦИЯ СЛОВА СЛАБАЯ. Позиция слова, в которой его значение не дифференцируется и в связи с этим может трактоваться по-разному: – Там привезли соль. – Для столовой или для поля? Для слабой позиции характерны: 1) недифференцированность, диффузность значений многозначной лексемы; 2) отсутствие определенности ее содержания; 3) недостаточный объем сочетаемости для установления значения. СЕМАНТИЧЕСКАЯ ПОЗИЦИЯ СЛОВА. Условие употребления, реализации одного из значений многозначного слова, которое проявляется в сочетаемости с другими словами. Выделяются следующие типы семантических позиций: 1) сильная; 2) слабая. СЕМАНТИЧЕСКАЯ РОЛЬ ЧЛЕНОВ ПРЕДЛОЖЕНИЯ. Роль, определяемая коммуникативной значимостью информации, которую содержит тот или иной член предложения в семантике всего предложения. В семантическом отношении между главными и второстепенными членами предложения нет четкого противопоставления: так, субъект – деятель может быть выражен второстепенными членами, а объект действия – подлежащим. Часто основную семантическую нагрузку несут на себе второстепенные члены предложения. СЕМАНТИЧЕСКАЯ СЕТЬ ГРАММЕМЫ. Структура значений граммемы, включающая базовое значение граммемы и ее вторичные, производные значения. СЕМАНТИЧЕСКАЯ СТРУКТУРА МНОГОЗНАЧНОЙ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКОЙ ЕДИНИЦЫ. В результате развития полисемии внутри фразеологии появились многозначные единицы, обладающие мотивированными и немотивированными значениями. Между значениями многозначной ФЕ возникают отношения метафоры, метонимии, синекдохи и функционального переноса. Различаются два типа варьирования семантики ФЕ: диахронное и синхронное. Синхронное варьирование возникает на базе «готового» фразеологизма. В этом случае возможно цепочечное, радиальное, параллельное (собственно фразеологическое) развитие многозначности. СЕМАНТИЧЕСКАЯ СТРУКТУРА СЛОВА. Наличие в слове семантических компонентов (значений, лексико-семантических вариантов) разных видов. Каждое значение имеет несколько семантических признаков (сем). Основные типы лексических значений: 1) прямые (основные); 2) переносные (производные) значения. СЕМАНТИЧЕСКАЯ СТРУКТУРА ТЕКСТА. Ассоциативно-семантическая сеть, отражающая связи и отношения между реализованными в тексте лексическими и грамматическими значениями слов, фразеологизмов, предложений. Семантическая структура текста основана на правилах языкового кодирования и отражает языковую и когнитивную информацию. СЕМАНТИЧЕСКАЯ СУБСТАНЦИЯ. Субстанция, на которую опирается грамматическая типология, – универсальное, взаимопереводимое семантическое содержание. Сравнение грамматических показателей позволяет обнаружить в их составе повторяющиеся семантические элементы: грамматические атомы, составляющие Универсальный грамматический набор. СЕМАНТИЧЕСКАЯ ЭКВИВАЛЕНТНОСТЬ ПРОИЗВОДНОГО И ПРОИЗВОДЯЩЕГО наблюдается: 1) при образовании усеченных слов: специалист – спец; 2) при образовании аб- бревиатур. СЕМАНТИЧЕСКИ ПОЛНЫЕ, НО СТРУКТУРНО НЕПОЛНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ: 1) Эллиптические предложения, в которых пропущены сказуемые, но их отсутствие значимо и семантически, и структурно, так как именно сказуемое является звеном в цепочке связей, где второстепенные члены связаны с подлежащим: Татьяна – в лес, медведь за нею; 2) прерванные предложения: а) намеренно прерванное предложение: Но все же, все же... б) предложения, отражающие ход формирования мысли: «Кухарка наша... Опомниться досель не в силах я...» (А. Пушкин). Признак полноты / неполноты характеризует двусоставные и односоставные предложения. СЕМАНТИЧЕСКИЕ КОМПОНЕНТЫ ПРЕДЛОЖЕНИЯ. Компоненты, образующие семантическую структуру предложений, отражающие типизированные элементы реального мира, внеязыковой действительности. Компоненты семантической структуры предложения: 1) семантический субъект; 2) семантический предикат; 3) семантический объект; 4) семантический атрибут (непредикативный признак), семантическое обстоятельство. СЕМАНТИЧЕСКИЕ ПАРАДИГМЫ. Лексические группировки, основанные на семантической близости (например, семантическое поле, лексикосемантическая группа; гиперо-гипони-мическая, т.е. родо-видовая группа, партитивы, синонимы, антонимы). СЕМАНТИЧЕСКИЕ ПРИЗНАКИ ПРОСТОГО ПРЕДЛОЖЕНИЯ: 1) завершенность информативной семантики; 2) предикативность. СЕМАНТИЧЕСКИЕ ПРИЗНАКИ СТАРОСЛАВЯНИЗМОВ: 1) принадлежность слова к религиозному культу: апостол, пророк; 2) слова отвлеченной лексики: благодеяние, грех, сотворить, упование. СЕМАНТИЧЕСКИЕ ПРОЦЕССЫ. Изменение значений слов, обусловленное исторически. Причина изменения слова – его употребление. В момент создания слова наблюдается неполное совпадение словообразовательного и лексического значения. Употребление слова в разных условиях общения приводит к обогащению семантической структуры слова и отдельных его значений. Происходит два противоположных семантических процесса; 1) расширение значения слова (увеличение объема обозначаемого понятия, т.е. количества называемых предметов и явлений, в результате чего возникает новое значение слова: пльнити – «взять в плен» (др.- рус.); пленить – 1) «взять в плен» 2) «очаровать» (совр. рус. яз.); 2) сужение значения слова (ограничение объема обозначаемого понятия, т.е. количества называемых предметов и явлений, в результате чего возникает новое значение слова: в древнерусском языке слово «пиво» обозначало вообще любое питье – пищу и пиво; в современном русском языке «пиво» – это «напиток из ячменного солода». Существует три основных вида мотивировки переносных значений слов: 1) метафорический перенос (метафора) – перенос названия по сходству: высокая гора - высокий порыв; 2) метонимический перенос (метонимия) – перенос названия по смежности, осуществляемый на основе постоянной связи во времени и пространстве двух предметов, их частей, действия и его результата: вкусное блюдо - блюдо из серебра; 3) функциональный перенос (изменение значения слова на основе общности или близости функций, выполняемых предметами и лицами: сердце человека (в значении «центральный орган кровообращения») – сердце новостройки (значение «центр чего-то» появилось в результате функционального переноса). СЕМАНТИЧЕСКИЕ СЕТИ. Модель хранения знаний в памяти человека, ассоциативная организация связей, точки пересечения которой называются узлами, каждый узел репрезентирует определенный концепт, поэтому С.с. называются также концептуальными сетями или сетями концептуальных зависимостей. Любой узел связан с любым количеством других узлов. СЕМАНТИЧЕСКИЕ ТИПЫ ПРЕДИКАТОВ: 1) состояния; 2) динамические ситуации: а) события; б) процессы (предельные и непредельные процессы). СЕМАНТИЧЕСКИЕ ТИПЫ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ. Классификация ФЕ, предложенная В.В. Виноградовым, основанная на компонентном составе значения ФЕ: ее идиоматичности, мотивированности, наличии/отсутствии внутренней формы и фразеологического образа, выраженности коннотации и т.п. В указанной семантической классификации выделяются три типа единиц: 1) фразеологические сращения; 2) фразеологические единства; 3) фразеологические сочетания. Все эти три типа обладают семантическими, лексическими, грамматическими дифференциальными признаками, на основании которых ФЕ противопоставляются друг другу. СЕМАНТИЧЕСКИЙ [<семантика]. Относящийся к смысловой структуре языковых единиц; С. множители – элементарные единицы смысла, изучаемые в математической лингвистике. СЕМАНТИЧЕСКИЙ АСПЕКТ ИЗУЧЕНИЯ ПРЕДЛОЖЕНИЯ. Исследование смысла предложения. Появился ряд направлений семантического синтаксиса. Информативная семантика предложения многокомпонентна. Напр., семантика простого предложения подразделяется на: 1) языковую, включающую в себя: а) логическую семантику; б) грамматическую семантику, которая в свою очередь делится на синтаксическую и морфологическую семантику; 2) речевую, куда входит лексико-фразеологическая семантика с коннотациями. СЕМАНТИЧЕСКИЙ ПРИЗНАК. См.: сема. СЕМАНТИЧЕСКИЙ СПОСОБ ПОПОЛНЕНИЯ СЛОВАРЯ. Это пополнение за счет развития полисемии, омонимии, конверсии. СЕМАНТИЧЕСКОЕ ПОЛЕ. Самая крупная лексико-семантическая парадигма, объединяющая слова разных частей речи, соотносимые с одним фрагментом действительности и имеющие общий признак (общую сему) в лексическом значении. СЕМАНТИЧЕСКОЕ УСВОЕНИЕ. Сужение или специализация семантики заимствованного слова, появление у заимствованного слова новых значений внутри заимствовавшего языка. СЕМАСИОЛОГИЧЕСКАЯ ФУНКЦИЯ. Предназначенность слова для выражения понятий. СЕМАСИОЛОГИЯ [<др.-греч. σήμα знак + λογος понятие, учение]. Раздел лексикологии, изучающий значение словарных единиц языка, типы лексических значений, семантическую структуру слова.