Байсултанов Дауд Бобаевич. Профессор МКК (Бельгия), доктор филологии. Круг научных интересов – фразеология, фразеография, лексикология чеченского языка, а также компаративистика нахских и романо-германских языков и социальная лингвистика. Родился 30 декабря 1956 года в посёлке Терек-Сай Алабукинского района Киргизской ССР. В конце 1958 года родители возвратились в родовое село Даттах Ножай-Юртовского района. В 1974 году закончил Даттахскую среднюю школу. Преподавал в школе. После школы служил в Советской Армии. В 1978 году поступил на филологический факультет ЧИГУ (русско-вайнахское отделение) и закончил с отличием в 1983 году. Именно с поступлением в университет стал членом литобъединения «Прометей». Писал рассказы, статьи и заметки в республиканские издания. Некоторые из них позже печатались в журнале «Орга», газете «Ленинан некъ» - Ленинский путь и других изданиях. С конца 70-х годов занимается исследованием фразеологии, фразеографии и лексикологии чеченского языка. В 1992 году выпустил вместе с братом-Дадашем «Чеченско-русский фразеологический словарь» (содерж. около 3 тысячи фразеологизмов), пролежавший 6 лет в издательстве. Более двадцати лет работал в системе среднего образования: учителем русского и чеченского языка, завучем школ Шелковского района и г. Аргуна, директором разных учебных заведений Сев.-Кав. ж.д., а затем – журналистом, преподавателем чеченского языка в ЧИГУ - на кафедрах русско-вайнахской филологии и практикума преподавания чеченского языка, научным руководителем НИС - кафедра общего языкознания (90-93 гг.). По решению Министерства образования республики был назначен проректором, а затем и ректором Института арабского языка и исламского воспитания (97-99 гг.). В 1998-2000 гг. стажировался в Институте ЯЛИ ДАЦ РАН им. Г.Цадасы (рук.проф., докт. фил. наук А.Г.Магомедов). Вместо кандидатской диссертации представил докторскую, защите которой по правилам ВАКа гуманитарных наук, было отказано соискателю. С получением эквивалента диплома магистра, представил диссертацию – «Эксрессивно-стилистическая характеристика фразеологизмов чеченского языка», и по рекомендации учёных советов Института Эволюционной антропологии (Лейпциг, Германия) и Калифорнийского Университета – Беркелея (Калифорния, США) защитился в Академии Лейденского Университета (Голландия), по решению ВАКа которого в 17 мая 2006 года присуждена учёная степень и диплом – «Доктора филологии» (степень доктора филологии, полученной в Голландии, как и в некоторых других западноевропейских странах, где трёхступенчатая система защиты диссертаций в системе высшего образования - бакалавра, магистра и доктора, - приравнивается к доктору филол. наук в РФ по Болонскому соглашению). За 1980-2005 гг. составил картотеку из 59,5 тысячи карточек фразеологизмов с паспортизацией письменных источников чеченского языка (изданных за период 1923-1999 гг.), на основе которых составлены несколько разнотипных словарей. Активно сотрудничает с департаментами славянских языков и компаративистики Калифорнийского Университета – Беркелея, Лейденского Университета, Институтом Эволюционной антропологии имени Макса Планка и Свободным Университетом Брюсселя. Участник многих Всероссийских и Международных научных форумов. В 2002 году учредил Бельгийскую воскресную школу по изучению языка, культуры и истории Чечении и стал его основным преподавателем с лицензией Красного Креста королевства Бельгии (г.Опен), а с 2005 года – профессором МКК (Бельгия). Преподаёт цикл гуманитарных наук по интернету детям чеченских диаспор в странах Западной Европы. Автор 40 напечатанных научных работ (около 90 п.л.), некоторые из которых изданы на немецком, французском, нидерландском и английском языках, и официально депонированных - более 150 п.л., кроме интервью и газетных статей. С конца 2010 года представляет Академию наук ЧР в странах Европейского сообщества и США. Является гражданином РФ и королевства Бельгии.
Исследования проф.Д.Байсултанова - образцы честности и порядочности. Народ может гордитmся этим учёным.Много интересного прочитала о нём в журнале и разных сайтах и,главное, у него самого - о фразеологии чеченского языка и типологии разносистемных языков. Такой учёный достоин представлять науку своего народа. Раиса.