Серебрякова Светлана Васильевна Серебрякова Светлана Васильевна, доктор филологических наук, профессор, заведующая кафедрой теории и практики перевода Ставропольского университета, работает в вузе более 30 лет. Сфера научных интересов охватывает проблемы семантики лек-сического знака, структуры, семантики и прагматики текста, лингвис-тические и социокультурные аспекты перевода. Возглавляет научное направление «Изоморфные и алломорфные признаки языковых сис-тем», реализуемое по кафедре теории и практики перевода. В рам-ках данного направления разрабатывается тематика диссертационных исследований, находящихся в русле научной специальности 10.02.19 – теория языка. Окончив в 1975 году Лейпцигский университет по специальности «Германистика и культуроведение», начала трудовую деятельность в качестве преподавателя немецкого языка в Калмыцком государ-ственном университете. В 1980-1983 гг. обучалась в очной аспирантуре по кафедре гер-манской филологии филологического факультета МГУ им. М.В. Ломоносова. Ученая степень кандидата филологических наук по спе-циальности 10.02.04 – германские языки присуждена специализиро-ванным диссертационным советом МГУ в мае 1984 года. Диссерта-ционное исследование по теме «Томас Мюнцер и становление немецкого литературного языка» выполнено под руководством доктора филологических наук, профессора, заведующего кафедрой германской филологии Н.С. Чемоданова. С 1985 года работает в Ставропольском государственном университете, сначала в должности старшего преподавателя, а с 1987 года - доцента. В июле 1988 года С.В. Серебрякова была избрана на должность заведующей кафедрой иностранных языков и работала в этой должности по октябрь 2001 года. Ученое звание доцента по кафедре иностранных языков присвоено решением Госкомитета СССР по народному образованию в апреле 1990 года. В 2001-2002 гг. находилась в должности старшего научного сотрудника. В апреле 2002 года в Кубанском государственном университете была защищена докторская диссертация «Дистрибутивность семантики лексических параметров знака» по специальности 10.02.19 - теория языка, научный консультант – доктор филологических наук, профессор, зав. кафедрой общего и славяно-русского языкознания Г.П. Немец. С июля 2002 года она заведует вновь созданной кафедрой теории и практики перевода факультета романо-германских языков. В 2003 году избрана на должность профессора кафедры теории и практики перевода, в 2006 году присвоено ученое звание профессора. Читает лекционные курсы «История языка и введение в германскую филологию», «Общая теория перевода», «Частная теория перевода». С 2003 года является председателем Ставропольского Регионального отделения Союза переводчиков России. С 2003 года Серебрякова С.В. является членом двух докторских диссертационных советов: Д 212.256.02 при Ставропольском государственном университете и Д 212.101.08 при Кубанском государственном университете, членом Ученого совета Ставропольского государственного университета и Ученого совета факультета романо-германских языков. Как ученый, специалист по теории языка, С.В. Серебрякова неоднократно выступала в качестве официального оппонента на защите докторских и кандидатских диссертаций в Московском государственном педагогическом университете, Кубанском государственном университете, Ростовском государственном педагогическом университете, Пятигорском государственном лингвистическом университете. Имеет около 100 публикаций, в их числе монографии: Нормализационные процессы в сложноподчиненном предложении немецкого и русского языков донационального периода. – Краснодар – Ставрополь: Изд-во СГУ, 2001; Семантика дистрибутивности лексических параметров слова. – Краснодар – Ставрополь: Изд-во СГУ, 2001; 1 учебно-методическое пособие с грифом УМО по лингвистическому образованию: Семантические параметры лексических единиц в языке и речи. – Ставрополь: Изд-во СГУ, 2002. С 2002 года руководит аспирантурой по специальности 10.02.19 – теория языка. За последние 4 года под ее руководством защищены 8 кандидатских диссертаций в диссертационном совете Д 212.256.02 при Ставропольском государственном университете. Пройдено пять сертифицированных стажировок в ГДР, ФРГ, Австрии по линии МО СССР, а также по грантам Немецкой Службы Академических обменов, Культурного центра им. Гете (1994, 1995, 1998, 1999) за счет принимающей стороны: в 1995 и 1996 гг. в Рурском университете, в 1999 г. в Бременском университете, в 2001 г. в литературном архиве им. Ф. Шиллера в г. Марбахе. В 2003 году участвовала с получением сертификатов в работе семинара «Оптимизация обучения переводу в вузе в МГУ им. М.В. Ломоносова, в 2005 году – в III Российско-германском семинаре «Функциональный подход обучения переводу» в МГЛУ, организованном Германской службой академических обменов. Ежегодно принимает участие в международных симпозиумах «Мир на Северном Кавказе через языки и культуры» Имеются сертификаты о прохождении стажировок по Общеевропейским требованиям в области владения иностранным языком (Европейский Языковой Портфель) (Пятигорск, 2002) под эгидой МО РФ совместно с Советом Европы. В 2000 г. за многолетнюю плодотворную работу по развитию и совершенствованию учебного процесса, большой вклад в дело подготовки высококвалифицированных кадров С.В. Серебряковой была объявлена благодарность Министерства образования Российской Федерации. В 2004 г. награждена грамотами Министерства образования Российской Федерации и правительства Ставропольского края за многолетнюю плодотворную научно-педагогическую деятельность, совершенствование учебного процесса и большой научный вклад в подготовку высококвалифицированных кадров.
|