На данной странице приведён отрывок из работы. Полный текст выложен на сервере. Жеребило Т.В. Речевые ошибки ( разработки) 1. Речевые ошибки как методическая проблема В отечественной методике большое место всегда отводилось анализу речевых ошибок учащихся, их классификации, разработке приемов их предупреждения. Цель данного параграфа – дать краткий обзор монографий, учебных пособий, статей, в которых в том или ином объеме решается вопрос о речевых ошибках. В XIX-XX вв. об этом писали М. Чистяков, Ф.И. Буслаев, А. Галахов, М. Ольшамовский, И.К. Грунский, М.А. Тюкалов, А.М. Пешковский, С.М. Волконский, К.Б. Бархин, П.О. Афанасьев, В.А. Добромыслов, А.Н. Гвоздев, В.В. Виноградов, М.Н. Кожина, Н.Я. Галь, К.И. Чуковский, Т.А. Ладыженская, М.Т. Баранов, Н.А. Пленкин, С.Н. Цейтлин, Л.Г. Барлас, М.Ш. Шекихачева. В 60-80-е годы опубликовано множество статей, раскрывающих вопросы разграничения, классификации, предупреждения речевых ошибок. Например, статьи А.П. Аверьяновой, Е.И. Воиновой, Л.И. Арбатского, Е.А. Бариновой, М.Т. Воронина, М.Е. Дарбанова, Н.А. Жданова, Н.А. Ипполитовой, Л.Ф. Казаковой, В.И. Капинос, А.Н. Качалкина, А.В. Киреева, А.В. Клевцовой, А.Т. Кобляковой, А.М. Коровичева, М.М. Михайлова, Г.И. Мишуровой, М.Р. Львова, Б.С. Мучника, Г.Б. Розенблюм, Г.А. Солдатова, М.С. Соловейчик, Н.В. Сулименко, Ю.В. Фоменко, А.А. Ховалкиной, Н.Г. Черемисина и др. Прежде чем кратко изложить решение проблемы речевых ошибок в многообразных работах, неоднородных по своему характеру, мы считаем необходимым уточнить некоторые термины, вернее даже указать, в каком значении мы употребляем ряд терминов, называющих различные типы и виды ошибок. Итак, речевые ошибки мы понимаем как нарушение речевых норм в широком смысле. Во-первых, это разрушение грамматического строя речи говорящего и пишущего индивида (сюда относятся произносительные ошибки, лексические, словообразовательные, ошибки, связанные с нарушением морфологических и синтаксических норм). Во-вторых, к речевым относятся такие стилистические ошибки, нарушающие нормы употребления стилистических ресурсов языка, разрушающие структуру функциональных стилей. В-третьих, речевые ошибки нарушают нормы построения связного текста. И наконец, и первая, и вторая, и третья группы ошибок нарушают правила культуры речи. Они разрушают такие коммуникативные качества речи, как: правильность, точность, уместность, выразительность и др. Термины «речевые ошибки» и «ошибки, нарушающие нормы культуры речи» почти совпадают. Их можно было бы считать полными синонимами, но дело в том, что существует ряд речевых дефектов, которые не попадают в прямую зависимость от знания культуры речи и уровня овладения нормами. Например, произношение /л/ вм. /р/, пропуск звука там, где должен быть звук /р/ и т.п. Стилистические ошибки мы рассматриваем как одну из разновидностей речевых ошибок, но при этом учитываем, что на материале лексики, словообразования, морфологии, синтаксиса могут выделяться стилистические и нестилистические ошибки. Отметим также, что и в XIX, и в XX веке целым рядом авторов термин «стилистические ошибки» употреблялся в значении «речевые ошибки». При этом авторы работ исходили из расширительного толкования стилистики как науки о хорошем слоге, принятого в XIX веке и восходящего к учению Ф.И. Буслаева. Итак, вопрос о речевых ошибках ставился еще в работе Ф.И. Буслаева и А. Галахова. В «Конспекте русского языка …» они писали, что «в своих письменных упражнениях они (ученики) по неопытности … впадают в стилистические ошибки против ясности, точности, чистоты слога; против грамматической и логической правильности; употребляют варваризмы, а иногда и провинциализмы, в извлечениях же из древних памятников – и в архаизмы. Учитель при исправлении таких погрешностей … должен касаться оснований стилистических» (Буслаев Ф.И., Галахов А. Конспект русского языка и словесности для руководства в военно-учебных заведениях. – СПб.: Т-я штаба военно-учебных заведений, 1852. – С. 67). Как видим, авторы «Конспекта…» исходят из расширительного толкования стилистики. Кроме того, они отмечают погоню за ложной красивостью: «Учащиеся большей частью любят изукрашенные выражения, мало заботясь о дельном содержании. Они обыкновенно стараются наполнить свое сочинение различными тропами и фигурами, которые всегда почти обращаются в общие места» (Указ. работа … – С. 32). С подобных позиций дается классификация ошибок у М. Ольшамовского в руководстве к ведению письменных упражнений. Он представляет перечень следующих погрешностей: «… 1) неправильность взгляда, происходящая от недостатка сведений о предмете или от других при-чин; 2) отсутствие связи между мыслями; 3) неправильное отношение между планом и изложением; 4) преувеличение, резкость и заносчивость тона; 5) неясные, неточные и неопределенные выражения; 6) неправильное размещение слов; 7) употребление иностранных слов там, где они не нужны; 8) провинциализм, неологизмы, плеоназм; тавтология; повторение одного и того же слова, одной и той же мысли» (Ольшамовский М. Руководство к ведению письменных упражнений в гимназиях. – М.: Т-я Э. Лисснер и Ю. Роман, 1880. – С. 101). Ошибки со стороны слога отмечает М.А. Тюкалов. В этой же книге проф. И.К. Грунский указывает на существенный стилистический недостаток, который и на сегодня остается актуальным, – книжность сочинений выпускников: «В большинстве случаев сочинения представляют собою письменные ответы по учебникам. Книжность – вот главная особенность этих сочинений; трудно, а подчас совершенно невозможно уловить индивидуальные особенности писавших» (Грунский И.К., Тюкалов М.А. Ведение письменных работ в средней школе / Под ред. И.К. Грунского. – Рига: Кн. изд-во Ф.И. Трескиной, 1915. – С. 103). Позже А.М. Пешковский укажет на различие понятия стиля и простого развития речи. Анализируя «оставление» ряда придаточных предложений без главного, он пишет: «Этого рода ошибки нельзя назвать стилистическими, и устранение их относится к простому развитию речи» (Пешковский А.М. Избранные труды / Сост. И.А. Василенко и И.Р. Палей. – М.: Учпедгиз Минпроса РСФСР. 1989. – С. 129). Он же указывает на синтаксический недочет – «плетение словес», т.е. хаотическое нанизывание предложений друг на друга и сцепление их в один сложный клубок, который впоследствии в отдельных работах стал квалифицироваться как стилистический недочет.
|