Т.В. Жеребило. Словарь лингвистических терминов. – Назрань: Пилигрим, 2005. – 376 с. Д.п.н., проф. Жеребило Т.В. неоднократно издавала в помощь студентам и аспирантам словари стилистических, ортологических, лингвистических терминов, а также терминов и понятий культуры речи. Ею вновь подготовлен «Словарь лингвистических терминов» (2500 терминолексем). В состав словаря вошли различные группы терминов: 1) традиционные лингвистические терминолексемы, обозначающие основные понятия фонетики и фонологии, морфемики и словообразования, лексики, морфологии, синтаксиса; 2) термины по теории языкознания; 3) термины философии, активизировавшиеся в современных лингвистических исследованиях; 4) терминолексемы, называющие методы исследования в языкознании; 5) лингвостилистическая терминология; 6) термины литературоведения, используемые в процессе лингвистической интерпретации текста; 7) термины риторики, культуры речи; 8) понятия психолингвистики; 9) термины, отражающие когнитивно-прагматическую парадигму. Более восьмидесяти словарных статей посвящено описанию идиолекта автора словаря, разработавшего теорию функционально-стилистического инварианта и соответствующий ему метод лингвостилистической абстракции. Безусловной новизной отличаются разработанные автором типы лексикографической информации. Их более двадцати. Они существенно расширяют зонную структуру словарной статьи. Так, наряду с общеизвестными зонами, вводятся такие типы лексикографической информации, как: зона терминологического поля, зона экстралингвистических факторов, лексикографическая информация о ситуации общения, зона, ориентированная на описание структуры текста, зона моделирования поля, системы стиля, текста, зона функциональных стилей и др. Жеребило Т.В. решает ряд вопросов, считающихся в лексикографии спорными и не нашедшими до сих пор в теории и практике составления словарей однозначного решения. Так, ей удается зафиксировать очень «тонкие», подвижные границы перехода номена в термин. Ею разработаны типы лексикографической информации, нацеленной на разграничение таксономии и метатаксономии, а также, что немаловажно, она разграничивает внутрилингвистическую таксономию, расставляя точки над i в решении вопроса о ретерминологизации. Завершая оценку словаря Т.В. Жеребило, необходимо еще раз подчеркнуть его стимулирующее значение для теоретической и практической лексикографии. Помимо своей собственно лекскиографической ценности представленный автором материал показателен в качестве иллюстрации процессов, происходящих в лингвистической терминологии XX-XXI вв. Вполне очевидны и интересны перспективы экстралингвистической интерпретации материала для получения выводов когнитивно-прагматического порядка. Не приходится сомневаться в том, что задача создания лингвистического словаря, отражающего нормы современного терминоупотребления, становится все более насущной.