В процессе исследования понятийно-терминологического аппарата теории текста было выявлено, что он является особо организованной системой, в основе которой лежат принципы системности и целостности, восходящие к традиционной – древней филологии, но получившие в процессе развития языкознания совсем иную интерпретацию. Вполне очевидно, что в процессе функционирования терминосистема теории текста приобретает структуру, включающую самостоятельные организации единиц: эпидигматику, парадигматику, синтагматику. В эпидигматическом аспекте прослеживается семантическая производность многозначных терминолексем.. Анализ синтагматической организации терминологических единиц выявляет фразеологичность семантики составных терминов. Терминологическая парадигматика обусловлена наличием в терминологической системе теории текста омонимических, синонимических, антонимических, тематических, гиперо-гипонимических парадигм, терминологических групп, терминологического поля. В процессе исследования выявлено, что противоречия в терминосистеме теории текста являются основополагающими - фундаментальными характеристиками, прогнозирующими стабильность в синхронии и изменчивость в диахронии. Ядерная композиция системы отражает социальную обусловленность и индивидуальную варьируемость, лежащую в основе отклонений от системы. Отпечаток противоречий несут на себе также структурная упорядоченность терминов в системе и неопределенность их выбора, однозначность составных терминоединиц в синтагматике и многозначность их компонентов в парадигматике. Интеграция, а затем и последующая дифференциация учения о тексте способствовала появлению таких направлений, как стилистика текста, лингвистика текста, герменевтика, грамматика текста, прагматика текста, семантика текста, эпистемология, социология, этика текста и др., что является одним из основных условий формирования многоуровневой, иерархически усложнённой терминосистемы теории текста. В лингвистической терминографии используются следующие типы лексикографической информации: вход в словарь через вокабулу и модели текстов; зона значения, ударения и произношения терминов; зона комплексной информации о содержании и структуре текстов; информация о типовой ситуации общения, о композиции текста, совокупности языковых средств, характерных для того или иного жанра; зоны терминологических синонимов и дублетов, омонимов, паронимов, антонимов, аналогов; зона сочетаемости, иллюстраций. Главные конститутивные единицы терминологической системы - это цельнооформленные термины и составные единицы – лексикализованные номинативные терминологические сочетания слов. Словарный состав терминологической системы теории текста отличается подвижностью и проницаемостью. Как показали исследования, он постоянно пополняется новыми терминолексемами, стремящимися к внутренней системной организации на разных основаниях. Они вступают в парадигматические отношения гиперонимии и гипонимии, синонимии, антонимии и т.п., образуют словообразовательные гнезда, пополняют существующие словообразовательные типы. Синтетические наименования сосуществуют наряду с большим пластом аналитических наименований, что позволяет конститутивным единицам терминосистемы выполнять взаимосвязанные между собой дифференцирующую, дополняющую, синонимическую функции. Состояние терминосистемы теории текста в современном русском языке обусловлено ее функционированием. Если в статике терминосистема стремится к устойчивости, к проявлению регулярных связей цельнооформленных терминолексем и терминологических словосочетаний, то в процессе функционирования она начинает развиваться по законам системы естественного языка: возникает полисемия терминов, расширяется или сужается значение термина в результате его ненормативного употребления в научном тексте, происходят процессы ретерминологизации и детерминологизации, в результате которых в терминосистеме теории текста формируется особый пласт терминологии – её пассивный фонд. В процессе развития терминосистемы теории текста модифицируется прежде всего внешняя структура языка, хотя при этом может наблюдаться воздействие и на внутреннюю структуру. Лавинообразный рост количества терминов привел к тому, что в современном языке науки преобладают составные наименования, преимущество которых обусловлено тем , что они обозначают существенные признаки понятий, и в силу этого они дефинитивны, системны, хотя, с другой стороны, они нарушают принцип экономии языка. Субъективное влияние на упорядочение подобных терминов не всегда возможно, однако в процессе устного и письменного общения вырабатываются нормы терминоупотребления, регламентирующие язык науки. Сказанное выше позволяет сформулировать основные выводы диссертационной работы и наметить перспективы исследуемой темы, которые сводятся к следующему : 1) проанализирована одна из основных проблем русистики – состояние терминологии теории текста в современном русском языке; 2) использована процедурная модель обработки и описания языкового материала, основанная на представлених о парадигматическом устройстве терминологической системы теории текста; 3) системные терминов описаны в синхронном аспекте; 4) поставлены и решены задачи, связанные с анализом конститутивных единиц, лежащих в основе терминосистемы; 5) в модель описания терминосистемы были включены терминолексемы, входящие в идиолект учёных, занимающихся проблемами теории текста; 6) решение задач исследования стало возможным благодаря достижениям в русской терминологии и в теории текста; 7) полученные решения позволяют перейти на новый уровень описания терминосистемы теории текста как в теоретическом, так и прикладном аспектах; результаты исследования были внедрены в образовательный процесс филологического факультета Ингушского государственного университета.